いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- あいつをのさばらせておくととんでもないことになるよ。
Don't let him get his own way.
- 彼は会社じゃずいぶんのさばってるよ。
He acts all important at work.
- 自転車を野ざらしにしておくと、さびるよ。
Your bike will rust if you leave it outside.
- のしはお付けしますか?
Would you like me to attach a noshi?
- 彼はいつの間に社内でのし上がってきたんだ?
Since when has he had power in the company?
- 彼は営業から役員までのし上がってきたんだよ。
He rose up through the company from salesman to executive.
- 親の過剰な期待が重く肩にのしかかっているよ。
My parents' expectations are weighing heavily on my shoulders.
- こっちにのしかからないでください。
Stop leaning on me.
- このまま宿が見つからなかったら野宿だよ。
If we don't find anywhere to stay soon, we'll have to sleep outside.
- 古い写真を見つけてノスタルジアに浸っちゃったよ。
I found some old photos and was flooded with nostalgia.
- 自分のやったことを人のせいにするな。
Don't blame others for something you did.
- あのトラック、何をのせているんだろう。
I wonder what's on that truck.
- おだてには簡単にはのらないぞ。
Flattery will get you nowhere.
- この雑誌はいつもいい記事を載せてるよ。
This magazine always has good articles.
- 自転車の後ろに乗せていってくれよ。
Let me ride on the back of your bike.
- そこまで乗せていってあげよう。
I'll drive you halfway.
- その話、私にも一口乗せて。
Let me in on that.
- 荷物を全てトラックに載せてくれ。
Load everything onto the truck.
- 荷物をテーブルの上に載せて。
Put your things on the table.
- わが社も雑誌に広告を載せてみよう。
Maybe we should advertise in magazines, too.