いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- このところずい分と日が延びてきたね。
The days have been getting a lot longer.
- このパンツは良く伸びて動きやすいな。
These stretchy pants are really comfortable.
- 最近若手が伸びてきてるね。
The young guys have been improving recently.
- ジャージのゴムが伸びちゃったよ。
My jersey is stretched.
- 将来、地下鉄がこのあたりまで延びる予定だよ。
The subway is going to extend all the way to here in the future.
- 捜査の手がここまでのびるのも時間の問題さ。
It's only a matter of time before the investigation leads them here.
- 打球はぐんぐんのびて、ホームランです!
The ball's going, going. . . yes, it's a homerun!
- ひげが伸びてきたなあ。
My beard is getting long.
- 麺が伸びる前に早く食べなさい。
Hurry up and eat before the noodles absorb too much water.
- 入場者数は延べ100万人になったよ。
The attendance have amounted to over a million people.
- 彼のペースにはまらないように気をつけて。
Be careful not to let him control the way things go.
- 何か意見があったら述べなさい。
Tell us what you think.
- 彼女、新しい彼氏にのぼせあがってるのよ。
She's infatuated with her new boyfriend.
- ちょっと成功したからってのぼせ上がるなよ。
Just because you've enjoyed some success, don't let it go to your head.
- 長風呂でのぼせあがっちゃったよ。
I felt like fainting from staying in the bath too long.
- 彼は彼女にすっかりのぼせてるね。
He's got a total crush on her.
- 彼、部長になってからのぼせ上がってるよね。
He's been full of himself since becoming division manager.
- 長風呂でのぼせちゃったよ。
I got dizzy from staying in the bath too long.
- 君はなにが起きても、のほほんとしてるよな。
Nothing seems to get to you.
- 上りエスカレーターはあちらです。
The escalators to go upstairs are that way.