検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

駅まではバスで行くと便利だよ。
It's convenient taking the bus to the station.

バスで帰るよ。
I'll get the bus home.

ユニットバスだからちょっと不便だよ。
It's a modular bath, so it's a bit inconvenient.

今日の飲み会はパスするよ。
Ill pass on the drinking party today.

面接にパスできてよかったね。
I'm happy that you passed the interview.

端数は四捨五入でお願いします。
Please round off fractions.

彼が私にうそをつくはずがないよ。
He wouldn't lie to me.

かえって恥ずかしいからそんな風に褒めないで。
Praising me that way is embarrassing me even more.

君ならどんなところに出しても恥ずかしくないよ。
I'm not embarrassed to take you anywhere.

恥ずかしいから大声をださないでよ。
Don't yell. It's embarrassing.

恥ずかしくて母に合わせる顔がないよ。
I'm so embarrassed I can't bear to face my mother.

ずいぶんハスキーな声の歌手だね。
The singer sure has a husky voice.

うちの子はバスケットボールの選手に選ばれたよ。
Our child was chosen to be a basketball player.

暑いから襟のボタンを外してもいい?
It's hot, so is it okay if I unbutton my collar?

犬を鎖から外したら駄目だよ。
Don't unchain the dog.

腕時計をはずしてどこに置いたかな?
Where did I put my watch after taking it off?

この機会を外すと、いつ旅行できるかわからないね。
I don't know when we can travel again if we miss this chance.

タイヤを外してもらえますか?
Could you take off the tire?

ちょっと席を外しますね。
I'm going to leave my seat for a second.

眼鏡を外すと別人みたいだね。
You look like a different person without your eyeglasses.