いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 彼の言うことは話半分に聞かないと騙されるよ。
Don't believe everything he says or you'll get taken in by him.
- お目当ての馬は他を大きく引き離してゴールしたよ。
The horse I bet on broke away from the group and crossed the finish line.
- 彼の写真を肌身離さず持っています。
I carry around his picture.
- 子供から目が離せないうちは、家にいるつもりです。
I plan to stay at home while my kids need to be looked after.
- 釣ったあゆは放してあげなさいね。
Put any ayu you catch back in the water.
- 彼はずっとオセロに勝ちっぱなしだよ。
He keeps winning in Othello.
- 自転車のハンドルから手を離して乗るのは危ないよ。
It's not safe to ride the bicycle with your hands off the handlebars.
- ちょっと手が離せないので後で電話しますね。
My hands are a bit full right now, so I'll call you later.
- 漫画を読むならもっと目を離さないと悪くなるよ。
You shouldn't read comics so close up or you'll ruin your eyes.
- 明日行ってもいいか、お父さんに聞いてごらん?
Why don't you ask your father if you can go tomorrow?
- お茶を飲みながら話でもしようよ。
Let's talk over tea.
- 彼女はドイツ語とロシア語が話せるらしいよ。
I heard she could speak German and Russian.
- ここでは話せない話なんですよ。
I can't talk about it here.
- 自分のことばかり話してごめんなさい。
I'm sorry I keep talking about myself.
- 腹を割って話せば仲良くなれるかもしれないよ。
You might get along better if you have a heart-to-heart talk.
- 彼女は鼻筋が通っている美人だねえ。
She's beautiful, with a nicely shaped nose.
- フランス語が上手に話せたらなあ。
I wish I could speak French well.
- バラの花束が欲しいなあ。
I want to have a bouquet of roses.
- この前、職場で鼻血を出しちゃったんだ。
I got a nose-bleed at work the other day.
- 鼻血くらい誰だって出るよ。
Everyone gets nose-bleeds.