検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

さあ一仕事するか。
Well, let's get to work.

スチュワーデスが人質に取られたらしいよ。
I heard that a flight attendant was taken hostage.

頭が薄いのを人知れず悩んでいたんだ。
I was privately worried about losing my hair.

野球選手になるために人知れぬ苦労をしてきたんです。
No one knows the hardships he went through in becoming a baseball player.

彼に一筋の涙がこぼれたのを見逃さなかったよ。
I didn't miss the tears trickling down his cheek.

仕事一筋で来ると遊びを知らなくて困るね。
That's a problem when a man has lived only for his work and doesn't know what having fun means.

柔道一筋40年なんてすごいなあ。
How amazing to be devoting yourself single-mindedly to judo for 40 years.

父をうんと言わせるには一筋縄ではいかないんだ。
It's not easy to make my father agree.

この仕事は一筋縄ではいかなそうだ。
This job isn't going to be an easy one.

お皿を一そろい買おうかな。
I think I might get a set of plates.

人だかりがすごかったよ。
There was a huge crowd.

人助けだと思って、私の作った服を買ってくれない?
Won't you buy the clothes I made and think of it as helping a person in need?

ひとたび津波が来たら、その町はのまれちゃうよ。
Once a tsunami hits, that town will be swallowed up.

台風がくれば町はひとたまりもないだろう。
If a typhoon hits, the town will be destroyed easily.

行くか行かないか、2つに1つだよ。
To go or not, it's one way or the other.

雲ひとつない青空で気持ちいいね。
It feels great without a cloud in the blue sky.

子供たちの意見を一つにまとめるのは大変だ。
It's difficult to get the children to agree.

世界にたった1つしかない車なんだよ。
This car is a one and only.

父は男手ひとつで私を育ててくれたんです。
My father raised me by himself.

もう1つ家が欲しいな。
I want another house.