いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 双子の微妙な違いは分かりにくいよ。
It's hard to see the subtle differences in the twins.
- 今、女の人の悲鳴が聞こえなかった?
Didn't you just hear a woman scream?
- おもちゃのヒットで、うれしい悲鳴をあげているよ。
We're swamped with orders for the new toy.
- 財布の紐は私に握らせて。
Let me hold the purse strings.
- 家族にひもじい思いはさせたくないんだよ。
I don't want my family to go hungry.
- 焼菓子は日持ちがするから大丈夫だよ。
Cooked sweets last, so it's OK.
- 急に恋人の事を聞かれて、冷や汗ものだったよ。
I broke out in a cold sweat when all of a sudden I was asked about my girlfriend.
- ちょっとひやかしただけだよ。
I'm just teasing you.
- 100分の1の確率で当たるらしいよ。
I hear that the chance of winning is one out of a hundred.
- もうすぐわが社も創立100年になるよ。
We will reach the 100th anniversary of the foundation of our company soon.
- 私が太っているのは百も承知だよ。
I'm fully aware that I am overweight.
- ずいぶん飛躍した論理だな。
That sure is a jump in logic.
- 飛躍的成長をとげた会社があるよ。
There is a company that achieved rapid growth.
- 彼の言うことは百害あって一利なしだよ。
What he says does you no good but much harm.
- 去年と物の見方が180度変わったよ。
My perception has changed completely, compared to last year.
- 100万分の1の地図で確認してみようよ。
Let's check with a map that's on a scale of one to a million.
- このCDアルバムは100万枚売れたんだ。
This CD sold one million albums.
- 断られるのは百も承知で、社長に話してみるよ。
I'm pretty sure I'll be rejected but I'll try talking to the president.
- 日焼け止めクリームを塗らないで泳ぐのは無謀だよ。
That's reckless to be swimming without any sunblock on.
- 南の島で真っ黒に日焼けしたいよ。
I want to get a nice dark tan in a southern island.