検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

双子の微妙な違いは分かりにくいよ。
It's hard to see the subtle differences in the twins.

今、女の人の悲鳴が聞こえなかった?
Didn't you just hear a woman scream?

おもちゃのヒットで、うれしい悲鳴をあげているよ。
We're swamped with orders for the new toy.

財布の紐は私に握らせて。
Let me hold the purse strings.

家族にひもじい思いはさせたくないんだよ。
I don't want my family to go hungry.

焼菓子は日持ちがするから大丈夫だよ。
Cooked sweets last, so it's OK.

急に恋人の事を聞かれて、冷や汗ものだったよ。
I broke out in a cold sweat when all of a sudden I was asked about my girlfriend.

ちょっとひやかしただけだよ。
I'm just teasing you.

100分の1の確率で当たるらしいよ。
I hear that the chance of winning is one out of a hundred.

もうすぐわが社も創立100年になるよ。
We will reach the 100th anniversary of the foundation of our company soon.

私が太っているのは百も承知だよ。
I'm fully aware that I am overweight.

ずいぶん飛躍した論理だな。
That sure is a jump in logic.

飛躍的成長をとげた会社があるよ。
There is a company that achieved rapid growth.

彼の言うことは百害あって一利なしだよ。
What he says does you no good but much harm.

去年と物の見方が180度変わったよ。
My perception has changed completely, compared to last year.

100万分の1の地図で確認してみようよ。
Let's check with a map that's on a scale of one to a million.

このCDアルバムは100万枚売れたんだ。
This CD sold one million albums.

断られるのは百も承知で、社長に話してみるよ。
I'm pretty sure I'll be rejected but I'll try talking to the president.

日焼け止めクリームを塗らないで泳ぐのは無謀だよ。
That's reckless to be swimming without any sunblock on.

南の島で真っ黒に日焼けしたいよ。
I want to get a nice dark tan in a southern island.