検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

蘭の花のつぼみがふくらんできているよ。
The orchid's buds are ready to bloom.

なんでふくれっ面をしているの?
Why are you pouting?

蚊にさされたところがふくれあがっちゃったよ。
The area swelled up where the mosquito bit me.

スポンジケーキがふくれるまで後ちょっとだよ。
It's only a couple minutes until the sponge cake puffs up.

ビールを沢山飲んだらおなかがふくれたよ。
My stomach is full from drinking too much beer.

お菓子がオレンジ色の袋に入っているよ。
The snacks are in the orange colored bag.

カンガルーはおなかに袋があるんだ。
Kangaroos have a pouch in their stomach.

ビニール袋を、もうひとつもらえる?
Can I have another plastic bag?

ふくろうの姿をあまり見たことがないんだ。
I've rarely seen an owl.

考えすぎて袋小路にはいってしまったようだよ。
It seems like I've reached a dead end thinking too much.

不景気だと気分がめいっちゃうね。
It's depressing thinking about the recession.

不景気な顔して何があったの?
It looks like you're having a hard time. What's wrong?

コンセントをいれっぱなしにするのは不経済だよ。
It's uneconomical to leave the plug in the outlet.

お父さんは、退職したら急に老け込んだ気がしない?
Don't you think dad has aged suddenly after retiring?

不潔な関係って言われても仕方がないよ。
We can't complain about people calling it a dirty relationship.

汚い手でご飯を食べたらだめだよ。
Don't eat with dirty hands.

最近、物思いにふけってしまうよ。
I get lost in thought these days.

夜もふけてきたのでそろそろ休みましょう。
Let's turn in since it's getting late.

彼は白髪のせいか、同い年でも君よりふけてみえるよ。
Although you two are the same age, he looks older than you because of his gray hair.

ここ5年で、同級生も皆めっきりふけたなあ。
Within these past 5 years, all my classmates have aged noticeably .