検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

昨日からどじを踏んでばかりだよ。
I keep making mistakes since yesterday.

信号が赤になったからあわててブレーキを踏んだよ。
I stepped on the breaks quickly because the light turned red.

正規の手続きを踏んでいるか確認した?
Did you check if you're following the formal procedures?

ヒールで足を踏まれると痛いんだよ。
It hurts when you step on me with your heels.

彼女は会社勤めは不向きだと思うよ。
I think she's unfit to work in a company.

彼女たちの会話は意味不明なものが多いよ。
Most of their conversation doesn't make any sense.

原因不明の列車事故が相次いだらしいよ。
I heard there has been a series of train accidents of unknown cause.

作者は不明だけれど、いい詩だね。
The poet is unknown but it's a nice poem.

不明な点はございますか?
Is there anything unclear?

不毛な会議はもうやめようよ。
This meeting will lead us nowhere.

不毛の土地をなんとか変えよう。
Let's try to change this barren land.

山のふもとには家が数軒あったよ。
There were a couple of houses at the foot of the mountain.

テニスのどの部門で優勝したの?
Which division did you win in tennis?

プールに長く入っていたら指がふやけたよ。
My fingertips got wrinkled from being in the pool too long.

仕事量を増やすなんて言わないでくださいね。
Please don't say you'll increase my amount of work.

駐車場の数をもっと増やそう。
Let's increase the number of parking lots.

もっとお昼休みの時間を増やしてほしいな。
I want them to give us more time for lunch break.

バスの本数がもっと増えればいいと思う。
I think it would be better if the number of buses running would increase.

今年の冬は暖かいと良いのに。
I hope this winter is warmer.

また彼の武勇伝がはじまったよ。
Here he goes again with the story of his heroic acts.