いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- フルートとピアノの演奏会が明日あるらしいよ。
I heard there is a flute and piano concert held tomorrow.
- 寒さで震えがとまらないよ。
I can't stop shivering from the cold.
- 怖くてしばらく震えがとまらなかったよ。
I couldn't stop shaking from fear for a while.
- 彼の怒りに震える声を聞いたのは初めてだよ。
I've never heard his voice tremble in anger like that.
- 緊張で足が震えたよ。
My legs were trembling from being nervous.
- 肩の古傷がたまに痛むんだ。
My old shoulder injury hurts sometimes.
- 古傷に触れるようなことを言わないでよ。
Don't say anything like that to open an old wound.
- レストランでフルコースを食べてきたばかりだよ。
I just had a full-course meal at a restaurant.
- 彼の家は第二のふるさとみたいなものだよ。
His house is like a second home to me.
- 年を取ったらふるさとに帰りたいよ。
When I get older, I want to go back to my hometown.
- 古巣の営業部に戻れて嬉しいよ。
I'm happy to return to my old position in the sales section.
- 黒いベンツにフルスピードで追い抜かれたよ。
A black Mercedes passed me at full speed.
- フルタイムで働くようになったよ。
I work full time now.
- 皆さん奮ってご参加くださいね。
Everyone is welcome to participate.
- 古びた靴をはいた男が尋ねてきたよ。
A man wearing old shoes came looking for you.
- 彼女は、ぶるぶる震えているよ。
She's shaking.
- 古本のチェーン店が増えてきたね。
A lot of secondhand bookstore chains are coming out.
- 彼女の優雅な振る舞いに見とれちゃったよ。
I was fascinated by her elegant act.
- 夕食をふるまってくださったお礼です。
This is something for you for entertaining us to dinner.
- 古めかしい地図が押入れから出てきたよ。
An old-fashioned map came out of the closet.