検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

フルートとピアノの演奏会が明日あるらしいよ。
I heard there is a flute and piano concert held tomorrow.

寒さで震えがとまらないよ。
I can't stop shivering from the cold.

怖くてしばらく震えがとまらなかったよ。
I couldn't stop shaking from fear for a while.

彼の怒りに震える声を聞いたのは初めてだよ。
I've never heard his voice tremble in anger like that.

緊張で足が震えたよ。
My legs were trembling from being nervous.

肩の古傷がたまに痛むんだ。
My old shoulder injury hurts sometimes.

古傷に触れるようなことを言わないでよ。
Don't say anything like that to open an old wound.

レストランでフルコースを食べてきたばかりだよ。
I just had a full-course meal at a restaurant.

彼の家は第二のふるさとみたいなものだよ。
His house is like a second home to me.

年を取ったらふるさとに帰りたいよ。
When I get older, I want to go back to my hometown.

古巣の営業部に戻れて嬉しいよ。
I'm happy to return to my old position in the sales section.

黒いベンツにフルスピードで追い抜かれたよ。
A black Mercedes passed me at full speed.

フルタイムで働くようになったよ。
I work full time now.

皆さん奮ってご参加くださいね。
Everyone is welcome to participate.

古びた靴をはいた男が尋ねてきたよ。
A man wearing old shoes came looking for you.

彼女は、ぶるぶる震えているよ。
She's shaking.

古本のチェーン店が増えてきたね。
A lot of secondhand bookstore chains are coming out.

彼女の優雅な振る舞いに見とれちゃったよ。
I was fascinated by her elegant act.

夕食をふるまってくださったお礼です。
This is something for you for entertaining us to dinner.

古めかしい地図が押入れから出てきたよ。
An old-fashioned map came out of the closet.