いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 二人の子はわけ隔てなく育ててきたつもりだよ。
I believe I have raised my children equally.
- 応接室と仕事場はついたてで隔てられていますよ。
The reception room and the workroom are separated by a screen.
- 通りを隔てた向こうに、薬屋さんがあるよ。
There is a pharmacy across the street.
- スキーで頑張りすぎてへたばっちゃったよ。
I'm exhausted from skiing a lot.
- 汗でべたべたして気持ち悪いよ。
I feel uncomfortable because I'm sticky with sweat.
- あのカップルはいつ見てもべたべたしているよ。
That couple is always all over each other.
- 手がべたべたするから洗ってくるね。
I'll go wash my hands because it's sticky.
- ペタペタはだしで歩くと足の裏が汚れるよ。
The back of your feet will get dirty if you walk around barefoot.
- 彼はあなたのことをべたほめだったよ。
He spoke very highly of you.
- 彼が彼女にベタぼれなのは見ていると分かるね。
You can tell he has a crush on her by just looking at him.
- 遅刻しそうで思いっきり自転車のペダルをこいだよ。
I pedaled my bicycle quickly because I was running late.
- 安心して床にぺたんと座り込んじゃったよ。
Feeling relieved, I sat down on the floor.
- ぺちゃくちゃとよくしゃべるね。
You sure are talkative.
- ペチャパイでも気にしてないよ。
I don't mind you being flat-chested.
- 掛け布団がぺちゃんこになっているよ。
The comforter is flat.
- それとこれとは話が別だよ。
These are 2 separate things.
- 明日は別に出かける予定はないよ。
I have nothing in particular planned for tomorrow.
- 頭でわかっていても実際やるとなるとまた別だよ。
Although I know what to do in my head, it's different when you actually do it.
- 彼女を別とすれば、チームはうまくいっているよ。
Except for her, the team is fine.
- 昨日別に彼にかわったところはなかったよ。
There was nothing different about him yesterday.