検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

二人の子はわけ隔てなく育ててきたつもりだよ。
I believe I have raised my children equally.

応接室と仕事場はついたてで隔てられていますよ。
The reception room and the workroom are separated by a screen.

通りを隔てた向こうに、薬屋さんがあるよ。
There is a pharmacy across the street.

スキーで頑張りすぎてへたばっちゃったよ。
I'm exhausted from skiing a lot.

汗でべたべたして気持ち悪いよ。
I feel uncomfortable because I'm sticky with sweat.

あのカップルはいつ見てもべたべたしているよ。
That couple is always all over each other.

手がべたべたするから洗ってくるね。
I'll go wash my hands because it's sticky.

ペタペタはだしで歩くと足の裏が汚れるよ。
The back of your feet will get dirty if you walk around barefoot.

彼はあなたのことをべたほめだったよ。
He spoke very highly of you.

彼が彼女にベタぼれなのは見ていると分かるね。
You can tell he has a crush on her by just looking at him.

遅刻しそうで思いっきり自転車のペダルをこいだよ。
I pedaled my bicycle quickly because I was running late.

安心して床にぺたんと座り込んじゃったよ。
Feeling relieved, I sat down on the floor.

ぺちゃくちゃとよくしゃべるね。
You sure are talkative.

ペチャパイでも気にしてないよ。
I don't mind you being flat-chested.

掛け布団がぺちゃんこになっているよ。
The comforter is flat.

それとこれとは話が別だよ。
These are 2 separate things.

明日は別に出かける予定はないよ。
I have nothing in particular planned for tomorrow.

頭でわかっていても実際やるとなるとまた別だよ。
Although I know what to do in my head, it's different when you actually do it.

彼女を別とすれば、チームはうまくいっているよ。
Except for her, the team is fine.

昨日別に彼にかわったところはなかったよ。
There was nothing different about him yesterday.