検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

実家は辺ぴなところにあるよ。
My parent's home is in a remote area.

工場には返品されたおもちゃの山がすごかったよ。
There were tons of toys piled up that were returned in the factory.

ここ20年で駅前も著しい変貌を遂げたね。
Station areas have changed remarkably in the last 20 years.

彼女の行為は弁明の余地はないよ。
There is no excuse for what she did.

最近のマンションは便利にできているよ。
Apartment buildings are really convenient recently.

自転車があると便利だよ。
It's convenient when you have a bicycle.

びんのふたを開けるのに便利な道具を持ってない?
Do you have any useful tools to open the lid of this jar?

本屋さんが近くにあるから便利だよ。
It's convenient because a bookstore is nearby.

若いのに彼女はゴルフで大物の片りんを見せたよ。
She's young but she showed signs of becoming a great golfer.

彼の女性遍歴を気にしてないよ。
I don't mind how he has gone through many women.

弁論大会は来週らしいよ。
The speech contest will be next week.

船は帆にいっぱい風をうけて走り出したよ。
The boat sailed away on the wind.

足が痛くてもう一歩も歩けません。
My feet hurt so badly that I can't even take one more step.

後一歩後ろにさがってくれる?
Could you take one more step back?

一歩一歩着実に前へ進もう。
Let's take it one step at a time.

大麦の穂が風になびいているよ。
The barley is blowing in the wind.

この部屋ほこりっぽいなあ。
This room is dusty.

このワインは水っぽくない?
This wine tastes watered down, doesn't it?

その話はうそっぽいなあ。
That sounds like a lie.

その服は、古着っぽくてかっこいいね。
Those clothes are cool, they look 2nd hand.