いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 3つ目の曲がり角に、郵便局があるよ。
There is a post office on the third corner.
- もうお肌の曲がり角は過ぎちゃったよ。
I've already passed the peak of my beauty.
- 私たちの関係も曲がり角に来ているのかな。
Our relationship is now at a turning point.
- 今思うと、あれが人生の曲がり角だったんだ。
When I think about it now, that was my turning point in life.
- この道はだいぶまがりくねった道だね。
This sure is a winding road.
- インチキがまかり通ると思っているの?
Do you think you can get away with that kind of thing?
- 妹は家庭科の宿題で曲がりなりにもスカートを作り上げたよ。
My younger sister somehow finished her assignment to sew up a skirt for her home economics class.
- 彼は曲がりなりにも社長なのだから、もっと社員のことを考えるべきだよ。
He should think about the employees more. He's the president after all.
- 素もぐりをすると、まかりまちがえば一大事だよ。
You could die if you make one false move skin-diving.
- まかりまちがっても犯罪に手をそめてはいけないよ。
No matter what, you should never get involved in a crime.
- 壁の絵がちょっと曲がってるね。
The picture on the wall is tilted a little.
- 彼は身体をくの字に曲げて苦しがってたよ。
He was holding his stomach in pain.
- 背中を曲げないで背筋を伸ばして歩こう。
Let's not slouch but walk with our backs straight.
- 鉄は熱を加えると曲がるよね。
When you apply heat to iron, it bends.
- ネクタイが曲がってるよ。
Your tie is crooked.
- 左に曲がってすぐのところに交番があるよ。
There is a police station right when you turn left.
- 曲がった根性をたたきなおしてやろう。
I'm going to straighten up your crooked attitude.
- マネキンの首が曲がってるよ、まっすぐにして。
The mannequin's head is crooked, straighten it.
- マカロニグラタンが大好きなんだ。
I love macaroni gratin.
- サラリーマンから金を巻き上げる少年がいるらしいよ。
I heard that some young kids mug salary men.