いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 彼女はまんざら彼が嫌いというわけではなさそうだよ。
It doesn't seem like she doesn't like him.
- 彼はスピーチを頼まれて、まんざらでもなさそうだよ。
It didn't seem like he wasn't up to doing the speech he was asked to do.
- まんざら知らない仲ではないでしょう?
It doesn't seem like you guys don't know each other.
- 京都のホテルはどこも満室だったよ。
All hotels in Kyoto were full.
- この駐車場は満車だよ。
This parking lot is full.
- 満場一致で彼の案が通ったね。
His proposal passed unanimously.
- 都心の高層マンションに住みたいな。
I want to live in a high-rise building in the center of the city.
- 慢心しすぎてはだめだよ。
Don't get eaten up with pride.
- 彼は満身の力を込めて砲丸を投げていたよ。
He put all his strength in shot-putting.
- 多くの小企業は慢性的な人手不足におちいっているよ。
Many small businesses have fallen into chronic shortage of workers.
- 彼の盲腸は慢性だった。
He had chronic appendicitis.
- 今回のセミナーはもう満席らしいよ。
I heard the seats are filled up for the seminar this time.
- 漫然と毎日を過ごすとあっという間に年をとるよ。
You'll age before you know it when you spend your days aimlessly.
- あいさつも満足にできない人は社会人として失格だよ。
A person who can't even exchange a proper greeting is a failure as a member of society.
- 彼は息子の成績に満足した表情だったよ。
He had a content expression on his face looking at his son's grades.
- 現状に満足していてはだめだよ。
You shouldn't be satisfied with the present condition.
- 万一ご満足いただけない場合は返品ください。
Please return the merchandise in case you are not satisfied.
- 満足な教育を受けていなくても立派な人はいるよ。
There are brilliant people out there who don't even have a proper education.
- 私のお給料では満足な車は買えないよ。
With my salary, I won't be able to buy a decent car.
- 満タンでお願いします。
Fill her up, please.