いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- こう不幸続きだと、身の不運を嘆きたくもなるよ。
When I continuously have it bad like this, I can't help but want to lament over my misfortunes.
- シベリアは身を切るような寒さらしいよ。
I hear Siberia is biting cold.
- 将来はデザインで身を立てるつもりなんだ。
I intend to make a living doing designs in the future.
- ステーキの脂身はちょっと多いね。
There is a bit too much fat on this steak.
- そろそろ身を固めようかな。
Maybe it's about time I get married and settled down.
- マグロの赤身は大好物です。
I love the red part of tuna.
- 身からでた錆だね。
You asked for it.
- 身軽な服装で歩こうよ。
Let's walk in light clothes.
- 身につまされる話ですね。
The story made me sympathize deeply.
- 身の毛もよだつ話を聞かされたよ。
I heard a story that gave me chills down my spine.
- 身をかがめてボールをよけたよ。
I bended my body and dodged the ball.
- 身を焦がすほどの恋をしたことがある?
Have you ever been consumed with love?
- モデルは身のこなしがきれいだね。
Models move in a very elegant way.
- ラッシュの電車は身動き一つできないよ。
I can't even make one simple move on the train during rush hour.
- 私の身にもなってみてよ。
Why don't you put yourself in my shoes?
- このコーヒーは苦味があるね。
This coffee is bitter.
- 空が白みがかってきたね。
The sky is getting light.
- 収入に見合った生活をするのが一番だよ。
It's best to live within your income.
- 彼のだじゃれは聞き飽きたよ。
I'm tired of listening to his poor jokes.
- 彼は若いのに見上げた仕事ぶりだよ。
He's young yet amazing in his work.