いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 夜空を見上げてごらん、星がきれいだよ。
Look up at the sky. The stars are beautiful.
- 片方の靴下が見当たらないよ。
I can't find my other sock.
- 信号をあやうく見誤りそうだったよ。
I almost misread the signal.
- 夫と顔を見合わせて笑っちゃったよ。
My husband and I looked at each other and started laughing.
- 体調のことを考えて、今回の旅行は見合わせましょう。
Considering his physical condition, we've decided to put off our trip.
- 先生なら彼の隠れた才能を見出せる気がするよ。
I have a feeling, the teacher might be able to pull out his hidden talent.
- エジプトのピラミッドにはミイラが沢山あるらしいよ。
I hear there are many mummies in the pyramids in Egypt.
- もっと実入りのいい仕事につきたいよ。
I want to have a more profitable job.
- 過密スケジュールで来週は身動きが取れないと思うよ。
I'm having a very tight schedule next week, so I think I'll be all tied up.
- この混雑では、しばらく身動きもできないよ。
We won't be able to move for a long time if the traffic is this congested.
- ゴールデンウィークは仕事で身動きがとれなさそうだ。
It looks like I'm going to be all tied up during Golden Week.
- 追いかけたけど犯人を見失っちゃったよ。
I lost the perpetrator although I ran after him.
- デパートで子供を見失っちゃったんだ。
I lost my child in the department store.
- 彼は私の身内同然だよ。
He's just like a family.
- また社長は身内から選ばれるんじゃないかな?
I think the president will be chosen from one of the relatives again.
- 彼女は見栄で息子をいい大学に行かせたがっているよ。
She's trying to put her son in a good university just for the show of it.
- 彼はすぐ見栄を張りたがるんだよね。
He tends to show off.
- 見え透いたうそをつくなよ。
Don't tell me such an obvious lie.
- 彼の魂胆はみえみえだよ。
His ulterior motive is all too clear.
- いいことがあったように見えるね。
It looks like something good happened.