検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

午後から実家の店を手伝っています。
I help my parents run the shop in the afternoon.

彼が未成年だとは思わなかったよ。
I had no idea he was a minor.

彼のはみせかけのやさしさだよ。
He's seemingly being nice.

防災の日には火災が発生したように見せかけて訓練をしているよ。
On National Disaster Prevention Day, we do a drill making it appear that a fire broke out.

店先に車をとめないでください。
Do not park in front of the shop.

そろそろ店じまいの時間だよ。
It's about time we closed down the store.

ミセスを対象とした雑誌は分厚いのが多いね。
Magazines aimed at married women tend to be thick.

二人の仲の良さを見せ付けられちゃったよ。
They really showed off how great they get along.

ここが私の腕の見せどころだよ。
This is where I show my ability.

身銭を切って高い本を買ったよ。
I paid for this expensive book out of my own pocket.

そろそろ映画の見せ場にさしかかるよ。
The highlight of the movie is coming up.

店番は妹にお願いしてきたから安心だよ。
I've got nothing to worry about with my younger sister tending the store.

彼は買ったばかりの外車を見せびらかしていたよ。
He was showing off his imported car he just bought.

店開きの日に行ってみたよ。
I went to the store on its opening day.

ダイバーは深海に魅せられているんだ。
Divers are fascinated by the deep sea.

うちの犬を医者に見せたいんだ。
I want to have my dog checked by a vet.

彼に会場内を見せてもらったよ。
He showed me around the hall.

彼は100メートルをすごい速さで泳いでみせたよ。
He swam 100 meters in an amazing speed.

女性は自分を若く見せる努力はおこたらないものだよ。
A woman shouldn't neglect making efforts to make herself look young.

たまには孫の顔を見せてほしいよ。
I want to see my grandchildren sometimes.