検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

大スターだった彼はいまや見る影もないよ。
He was a big star, but now he's a mere shadow of what he used to be.

見るからに彼は力士という感じだよ。
You can tell by the way he looks that he's a sumo wrestler.

紅茶にミルクをいれましょうか。
Would you like some milk in your tea?

彼のおっとりした動作を見るに見かねて手伝ったよ。
I helped him because I couldn't stand watching his slow way of doing things.

彼女の文章力はすごいので、読む価値があるよ。
Her talent in writing makes it worth reading.

美術館には見るべき物がどのくらいあるのかな。
I wonder how many things are worth seeing in the museum.

見る間に空が黒い雲で覆われたよ。
Black clouds quickly covered the sky.

彼女がみるみる太った原因は何なの?
What was the reason for her sudden weight gain?

彼にはもう何の未練もないんだ。
I'm totally over him.

未練がましいことを言うなよ。
Don't talk in a regretful way.

彼女はまだ善と悪の見分けがはっきりつかないんだ。
She still can't completely tell apart the difference between good and bad.

双子は一見見分けがつかないよ。
At first sight, you can't tell the twins apart.

壇上からはみんなの顔がよく見渡せるよ。
I can see everyone's face clearly from the platform.

見渡す限りのひまわり畑だね。
The sunflower field spreads out as far as I can see.

自分の仕事にもっと身を入れるべきだよ。
You should devote more of yourself into your job.

そろそろ身を固めるつもりだよ。
I think it's about time I settle down.

彼を愛しているけど、身を引くことにしたよ。
I love him, but I've decided to step down.

彼女の身を守ることのほうが先決だよ。
Protecting her is the first thing to do.

先生は世の中について身をもって教えてくれたよ。
My teacher taught me what it's like out there through his own experience.

国営企業の民営化がどんどん行われているね。
Privatization of government-run companies are happening more and more.