検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

山間には民家がちらほら見えるよ。
Private houses can be seen between the mountains here and there.

無差別テロで民間人が犠牲になったんだ。
Civilians were victimized by indiscriminate acts of terrorism.

民主化がまだ遅れている国があるんだね。
There are still countries where democratization hasn't gone underway.

民衆の力も集まれば大きいと思うよ。
I believe if the power of people can come together, it can be powerful.

民宿で一泊してから海で泳ごう。
Let's stay the night at an inn and then go swimming in the sea.

多民族国家ならではの問題がいろいろあるらしいよ。
There's probably various specific problems that can only be seen in a multiracial country.

彼女は民謡を歌わせるとすごく上手だよ。
She can really sing when it comes to folk songs.

秋田の民話をいくつか知っているよ。
I know some folktales of Akita.

彼の努力が無になったとは思わないよ。
I don't think all his efforts went down the drain.

適当に歩いていたら無意識に家にたどり着いていたよ。
I was just walking and got home unconsciously.

彼は借金をして無一文になってしまったらしいよ。
I heard he was heavy in debt and went completely broke.

モルディブに行っても泳げないなら無意味だよ。
It has no meaning going to Maldives if you can't swim.

彼にはなんともいえないムードがあるよ。
There is some air about him.

ジャズバーのムードはなかなかだね。
The atmosphere in the jazz bar is pretty nice.

彼は一生貧乏とは無縁だと思うよ。
I think he'll have nothing to do with being poor for the rest of his life.

口紅はなめちゃっても無害だよ。
Licking lipstick is harmless.

ちゃんと自分と向かい合える人が好きなんだ。
I like people who can be objective about themselves.

川をはさんで向かい合ったところに郵便局があるよ。
There is a post office facing us on the other side of the river.

喫茶店で彼と私は向かい合って座ったよ。
We sat facing each other in the coffee shop.

向かい風を受けてヨットが走っているのが見えるよ。
I can see the sailboat going against the head wind.