いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- そんな無防備な姿で敵を迎え撃つつもりなの?
Do you really plan to take on your enemies undefended?
- 今は無名でも、いつかは偉大な芸術家になりたいんだ。
He is unknown now, but wants to be a great artist one day.
- 無免許運転なんてもってのほかだよ。
Driving without your license is out of the question.
- 彼はお酒を飲むとむやみに煙草を吸うんだ。
He smokes too much when he drinks.
- むやみに人の言うことをうのみにしてはいけないよ。
You shouldn't believe everything people tell you.
- いいわけは無用だよ。
No excuses.
- お金のことなら心配ご無用だよ。
Don't worry about money.
- ワンピースが色落ちしてむらになっちゃった。
The color ran on my dress and now its uneven.
- 村おこしのためにイベントをやるらしいよ。
They're having an event to revitalize the town.
- 彼女の性格にはむらがあってよくわからないよ。
She has an inconsistent personality, she's hard to read.
- 彼の仕事にはむらがあるんだ。
His work is inconsistent.
- パンを持っていたらハトが群がってきたんだ。
When I had bread with me, pigeons came in flocks.
- 紫は赤と青を混ぜてできるんだよね。
Purple is made my mixing red and blue.
- 彼女は近所から村八分にされているよ。
She's ostracized in the neighborhood.
- 彼女の言い方にむらむらと怒りがわいてきたよ。
The way she said it, made anger surge up in me.
- 明日までにレポートを仕上げるのは無理だよ。
It's impossible to finish the report by tomorrow.
- あまり無理しないでね。
Don't push yourself.
- 父親が怒るのも無理はないと思うよ。
I don't blame the father for getting upset.
- 無理な注文はよしてよ。
You're asking too much.
- 無理な要求をしているつもりはないよ。
I don't think I'm asking something you cannot do.