いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[カジュアル]
- 無理強いするつもりはないよ。
I'm not going to force you.
- こういうときには無理してでも元気出そうよ。
Force yourself to cheer up in this kind of situation.
- この年でバック転をしろだなんて無理だよ。
There's no way I can do a back flip at this age.
- 彼女はいつも無理難題をふっかけているらしいよ。
I hear she always makes unreasonable demands.
- 体を壊すのも無理もないよ。
It's no wonder he got sick.
- 嫌いなものを無理やり食べることはないと思うよ。
I don't think you should be forced to eat what you don't like.
- 明日のイベントは無料らしいよ。
I heard tomorrow's event is free.
- 無力な私でごめんなさいね。
Sorry I can't be of any help.
- 彼は無類のサッカー好きだよ。
He is an unparalleled soccer fan.
- カモメの群れが円を描いて飛んでいったよ。
A flock of sea gulls flew away in a circle.
- 渋谷駅周辺には若者の群れがすごいよ。
There is a large group of young people around Shibuya station.
- ごはんが蒸れたらできあがりだよ。
When the rice is steamed, it's ready.
- ブーツをはいていると足が蒸れるよね。
Your feet get sweaty when you wear boots.
- ディスコは熱気でむんむんしていたよ。
The club was pumping.
- 目が悪いんでしょ。
You have bad eyesight, right?
- 悪の芽は早いうちに摘み取ろう。
Let's nip evil in the bud.
- アサガオの種を植えたら芽がでてきたよ。
The buds of morning glory appeared after planting the seeds.
- ようやく彼の仕事も芽が出てきたようだね。
It's about time his business took off.
- 6の目がでますように。
I hope I roll a 6.
- 以前お目にかかったことがありましたよね。
I believe we have met before.