検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

今日は芸能カップルの結婚のニュースでもちきりだったね。
The two celebrities getting married was all over the news today.

この車は私には宝の持ち腐れだよ。
This car is wasted on me.

ディベートは白熱して次の回に持ち越されたよ。
The debate heated up and ended up getting carried to next time.

彼はどうやら持ちこたえたよ。
He somehow pulled through.

この棚はどれだけの重みに持ちこたえられるかな。
I wonder how much weight this shelf can take.

妻は仕事が家庭に持ち込まれるのを嫌がるんだ。
My wife doesn't like me bringing my job home.

カラオケボックスへの持ち込みはいけないらしいよ。
It looks like you're not allowed to bring food into the karaoke box.

学校にお酒を持ち込んだ奴が見つかったよ。
The student who brought alcohol to school was caught.

誰かが僕の傘を持ち去ったみたいだよ。
It looks like someone took my umbrella.

スピーチの持ち時間は何分に決める?
How many minutes should a person have for the speech?

今度の部の忘年会は持ち出しはなしでいいらしいよ。
I heard you don't have to pay for the club's year-end party this time.

備品は持ち出し禁止だよ。
Equipments must not be carried out.

こんな話を持ち出してごめんね。
Sorry for bringing this up.

済んだ話は持ち出さないでほしいよ。
I wish you wouldn't bring up what is done and over with.

持ちつ持たれつで友達とうまくやっているよ。
My friend and I get along by helping each other out.

母の病気もおかげさまで持ち直しましたよ。
Thanks to you, my mother's illness is getting better.

ようやく今日から天気が持ち直してきたね。
The weather is finally getting better from today.

貸したお金を持ち逃げするなんてとんでもない奴だ。
What a terrible person to be running away with the money I've lent!

草むらにあった100万円の持ち主が見つからないよ。
1 million yen was found in the grass but no one has claimed it yet.

私がいる間は持ち場を離れないでください。
While I am here, please do not leave your post.