検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

不況をもろに受けて就職が大変だったよ。
I was hard hit by the recession and had a hard time getting a job

うちの紋は三つ柏だよ。
Our family crest has three oaks.

彼は狭き門をくぐり抜けて外交官になったんだ。
It was very competitive but he became a diplomat.

玄関の門をまだ閉めないでね。
Don't close the entrance gate yet.

彼女の歌が文句なしに一番だと思うよ。
I think her song was the best without any question.

彼のスピーチは文句のつけようがないよ。
There is nothing to complain about with his speech.

暑中見舞いの出だしの文句をどうしようかな。
How should I start off the summer greeting card with?

父は私が出かけるといちいち文句をつけてくるよ。
Every time I'm about to go out, my father starts complaining.

うちは門限が特にないんだ。
I have no curfew whatsoever.

彼女の両親に会いにいったけど門前払いだったよ。
I went to go see my girlfriend's parents but they shut the door on me.

それは私と彼の問題です。
That's between me and him.

彼が未成年かどうかは問題ではないんだ。
The issue doesn't matter whether he's a minor.

彼の態度は問題外だよ。
His attitude is out of the question.

彼は面倒な問題を何度も起こしているんだ。
He has caused many troubles.

こちらを向いている男性が問題の人物だよ。
The man looking over here is the one in question.

最近、犯罪の低年齢化が社会問題になっているね。
Crimes by younger people have become a problem in society lately.

消費税を上げることについては問題点があるよ。
There is a problem with raising consumption tax.

ちょうど今、英文法の問題を解いているところだよ。
I'm trying to answer this English grammar problem right now.

なかなか説明しにくい問題を抱えているんだ。
I have a problem that is difficult to explain.

問題なのは、この殺人的なスケジュールだよ。
The problem is with this killer schedule.