検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

どのタイプのリールをお探しですか?
What type of reel are you looking for?

自営業で利益を上げることは難しいよ。
It's difficult to gain profit running your own business.

小さいころ、理科の授業が大嫌いだったよ。
When I was little, I hated science class.

突然の日程変更をどうぞご理解ください。
Please understand the sudden change in the schedule.

理解のある親を持っていてうらやましいよ。
You're lucky to have parents who are understanding.

組合内でも利害が対立しているよ。
Even within the association, there is a collision of interests.

文明の利器が人間を駄目にしているのよ。
Convenience in civilization is ruining man.

首相は福祉の必要性を力説したのよ。
The Prime Minister stressed the need of welfare.

彼は最後の力をふり絞って力走した。
He used all his strength that was left and ran as hard as he could.

エースの力投むなしく、チームは敗れたよ。
The team lost even though the ace pitched with all his strength.

君のスイングは少し力み過ぎだね。
You're exerting a little too much strength on the swings.

この研究発表で技術者としての力量が問われるよ。
My ability as a technician will be tested in this research presentation.

漁に出たら半年は陸には上がれないよ。
Once you go fishing, you won't be able to step foot on land for at least 6 months.

マグロの陸揚げが始まったよ。
The unloading of tuna has begun.

このバンドはファンのリクエストで再結成したのよ。
This band was reorganized from requests among fans.

弟は卒業後、陸軍に入隊したんだ。
My younger brother entered the army after graduating.

オリンピックでは陸上競技が一番盛り上がるね。
Track and field is the most exciting in the Olympics.

カエルは成体になると陸上に上がるんだ。
A frog goes on land when it becomes an adult.

自分のミスだと理屈ではわかってるよ。
Logically speaking, I know it was my mistake.

理屈っぽいことばかり言わないで。
Stop trying to reason it out.