検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

今夜までに終わらせることができたらいいなと思っています。
Hopefully, I'll be able to complete it by tonight.

一つだけ気になる点があります。
There was one major concern that I had.

この表現は少し見下した感じになりえます。
This expression can come off a bit condescending.

もしこれが自然かと言われれば、そうだと思います。
If you ask me if it's natural, I would say yes.

何かして欲しいことを依頼するときの自然な表現です。
It's a natural way of asking for something to be done.

私だったら後者の表現を使うと思います。
I would more likely use the latter expression.

これらの表現をあんまり使い慣れてません。
I'm not really accustomed to using these phrases.

バイリンガルの件だけど、一人に声をかけたよ。
As for the bilingual speaker, I spoke to one guy.

自信を持って彼を紹介することはできないけど。
I won't be able to introduce you to him with much confidence.

もう一人、声をかけてみたい人がいます。
I know of another person that I'd like to speak to.

まだその機会がないんです。
I haven't got the chance yet.

すぐにそれに取り掛かります。
I'll get to doing that as soon as possible.

採用面接はうまくいきました。
The job interview went well.

8月19日から会社で仕事を始めます。
I'll begin to work at the office starting Aug 19th.

彼女のレッスンを日曜日に移動しないといけなくなります。
I'm going to have to bump her lessons to Sundays.

あなたとは平日の夜に引き続き合うことができます。
You and I should be able to still meet on a weeknight.

たいてい7時までには会社を出ることができるはずです。
I should usually be out of the office by 7pm.

詳細を日曜日に伝えます。
I'll give you details on Sunday.

私たちは何時頃に終わる予定ですか?
What time will we be finishing around?

7時までにはあなたのオフィスに行きます。
I'll get to your office by 7 p.m.