検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[カジュアル]

お留守の間にお電話がありました。
Someone called while you were out.

カバンが電車のドアの間にはさまっちゃった!
My bag got stuck in the train door.

体が動く間は働いていたいと思ってます。
I plan on working for as long as my body can take it.

雲の間から月明かりが差しているよ。
The moon is shining through the clouds.

ここ1年の間にすっかり状況が変わったんだ。
Everything's changed in only a year.

食事の間はテレビは消しなさい。
Turn off the TV at meals.

前列との間をもっと詰めてください。
Could everyone move their seats closer to the row in front of them?

長い間、彼女とは音信不通なんだ。
I haven't heard from her in a long time.

二人の間で隠し事はなしにしようね。
Let's not have any secrets.

部長が間に入ってくれたおかげで助かったよ。
Thank God the division manager stepped in for me.

部長と課長の間はあまりうまくいってないらしいよ。
Apparently, our chief and the division manager aren't getting along.

本の間にはさんでおいたしおりがなくなってるよ。
I lost my bookmark.

このセーターには愛着があって捨てられないんだ。
I can't bring myself to throw away this sweater, there are too many memories.

彼は本当にいい奴なんだ。
He's a really cool guy.

あいつめ!
What a jerk!

個人情報の流出が相次いでいるね。
Personal information is still being leaked.

この会社は相次ぐ不祥事で評判がた落ちだよ。
The series of scandals has ruined the company's reputation.

適当なあいづちはやめてよ。
Don't just nod without listening properly.

人の話を聞くときは相づちを打ったほうがいいよ。
You should nod when you listen to people.

相手は誰なの?
Who is he?