検索キーワード:
[ビジネス英語] - [社内事務] - [OA機器・文房具・事務作業]
- 私用のプリントアウトをする → make personal printouts
私たちは私用でのプリントアウトはできません。
We can't make personal printouts.
- プレゼン資料をプリントアウトをする → print out the presentation material
プレゼン資料をプリントアウトしてもらえますか?
Can you print out the presentation material?
- これを2部プリントアウトする → print out two copies of this
これを2部、プリントアウトしてもらえますか?
Can you print out two copies of this?
- 機密文書をシュレッダーにかける → shred confidential documents
あなたは機密文書をシュレッダーにかけるべきです。
You should shred confidential documents.
- あなたのリクエストを書面で提出する → submit your request in writing
リクエストは書面で出してください。
Please submit your request in writing.
[ビジネス英語] - [社内事務] - [経費申請/休暇申請/事務連絡]
- 会社経費 → a company expense
それは会社経費にはなりません。
It's not a company expense.
- かなりの金額 → a substantial amount
それはかなりの金額です。
That's a substantial amount.
- 財務部から採用人数についての許可をもらう → approve the head count from finance
私たちは財務部から採用人数についての許可をもらいました。
We've approved the head count from finance.
- 精算手続きをする → arrange for reimbursement
私たちは交通費の精算をしないといけません。
We have to arrange for reimbursement for our transportation fees.
- ビジネス部門に請求される → be charged to the business
全てのコストは、ビジネス部門に請求されます。
All costs will be charged to the business.
- 会社経費でカバーされる → be covered under company expenses
宿泊費は会社の経費で落ちますか?
Will the accommodation cost be covered under company expenses?
- 会社によって支払われる → be paid for by the firm
メンバー会費や料金は会社が支払ってくれるかもしれません。
Memberships fees and dues may be paid for by the firm.
- 修理の費用を負担する → be responsible for the cost of repair
当社は修理やメンテナンスの費用を負担しません。
We're not responsible for the cost of repair and maintenance.
- 提出して許可される → be submitted and approved
申込用紙を提出して許可を得なければなりません。
Application forms must be submitted and approved.
- 私の会社に定期的に請求する → charge my company periodically
私は会社に定期的に請求します。
I'd charge my company periodically.
- 経理に確認をする → check with an accountant
この件については経理に確認させてください。
Let me check with an accountant about this case.
- 遅く出社する → come into the office late
今夜遅くに電話会議がある為、明日は少し遅れて出社するかもしれません。
I may come into the office a little later tomorrow due to a late night call.
- 事務所関連経費を負担する → cover office related expenses
当社は事務所関連経費と人件費を負担します。
We'll cover office related expenses and salary expenses.
- その昼食の費用を負担する → cover the cost of lunch
会社が昼食の費用を負担してくれたら良いですね。
It would be great if the company could cover the cost of lunch.
- 旅費を負担する → cover travel expenses
旅費は会社の経費で落ちますか?
Does the company cover travel expenses?