英作くん

検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [人物・会社紹介] - [会社紹介]

倒産した会社 → a bankrupt company
それは倒産した会社です。
It's a bankrupt company.

家庭用電気製品市場での大手の企業 → a big player in the consumer electronics market
当社は家庭用電気製品市場で大手の企業です。
We're a big player in the consumer electronics market.

共通の基準一式 → a common set of criteria
我々は、共通の基準を一式持っています。
We use a common set of criteria.

一流のコンサルティング会社 → a first-rate consulting company
当社は一流のコンサルティング会社です。
We're a first-rate consulting company.

雑誌の編集部 → a journal's editorial board
このグループは雑誌の編集部に似た仕事をします。
This group will perform a function similar to a journal's editorial board.

エレクトロニクス業界のリーディングカンパニー → a leading company in the electronics industry
弊社はエレクトロニクス業界のリーディングカンパニーとして30年歩んで参りました。
Our company has been a leading company in the electronics industry for 30 years.

IT業界で先行する会社 → a leading company in the IT industry
当社はIT業界で先行しています。
We're a leading company in the IT industry.

新しくできた役職 → a newly created role
これは新しくできた役職です。
This is a newly created role.

信頼できる仕入れ先 → a reliable supplier
信頼できる仕入先として四菱社をお勧めします。
I'd recommend Yotsubishi as a reliable supplier.

ブローカーとして機能する → act as a broker
この会社はブローカーとしても機能することができます。
This company can act as a broker.

フレックス制を取り入れる → adopt flextime
うちの会社はフレックス制です。
Our office has adopted flextime.

その会議の支持者 → an endorser of the conference
当社はその会議の支持者です。
We're an endorser of the conference.

名の通った銀行 → an established bank
その会社は名の通った銀行です。
The company is an established bank.

定評のある製造業者 → an established manufacturing company
当社は定評のある製造業者です。
We're an established manufacturing company.

この会社に当てはまる → apply to this company
同じことがこの会社にもいえます。
The same applies to this company.

8月時点で → as of August
8月時点で世界中に20名の会員がいます。
As of August, there are 20 members worldwide.

設立して何年にもなる → be around for many years
その会社は設立して何年にもなります。
It's been around for many years.

年中無休で24時間営業だ → be available twenty four seven
弊社カスタマーサービスは、年中無休で24時間営業です。
Our customer service is available twenty four seven.

サンフランシスコを拠点にしている → be based in San Francisco
このチームはサンフランシスコを拠点にしています。
This team is based in San Francisco.

買収によってつくられる → be built through acquisitions
当社は買収によって成長してきた会社ではありません。
Our firm hasn't been built through acquisitions.