英作くん

検索結果

検索キーワード:

[ビジネス英語] - [人事] - [転職・退職・リストラ]

a burden to the company → その会社にとってお荷物
会社にとってお荷物になる人間はクビにします。
Anyone who is a burden to the company will be fired.

a drastic personnel cut → かなりの人員削減
かなりの人員削減がありました。
There was a drastic personnel cut.

a net decrease in the headcount → 人員の純減少
人員が純減少します。
There will be a net decrease in the headcount.

add the speculation → 憶測を付け加える
経済レポートは彼が辞任するだろうという憶測を付け加えました。
Economic reports added the speculation that he would resign.

After 10 years at the firm → 10年間の会社生活の後
彼は10年間の会社生活の後、会社を去ります。
After 10 years at the firm, he's leaving it.

after eight years at Goldman → ゴールドマンで8年間勤務した後で
彼はゴールドマンで8年間勤務した後で弊社に入社します。
He joins our firm after eight years at Goldman.

agree to stay with us → 私たちの会社にとどまることに同意する
彼は円滑な引き継ぎを確実にするため、5月1日まで私たちのところに残ることに同意してくれました。
He's agreed to stay with us until May 1 to ensure a smooth transition.

an independent contractor → 独立した契約社員
私は当面、独立した契約社員になることを希望しています。
I hope to be an independent contractor for a while.

an issue concerning my changing jobs → 私の転職に関連する問題
これは私の転職に関わる重大な問題です。
This is a serious issue concerning my changing jobs.

announce his resignation → 彼の退職を発表する
これが彼の退職発表に関するメールの文章です。
Here's the text of his e-mail announcing his resignation.

approach me → 私にアプローチする
いくつかの会社から誘われました。
Several companies have approached me.

As long as I can remember → 私の記憶の限りでは
私の記憶では、彼はその会社で働いています。
As long as I can remember, he works for the company.

ask him to leave → 彼に会社を辞めるように頼む
彼に会社を辞めてくれるよう頼みました。
We asked him to leave.

ask someone with a good reputation → 評判のいい人に尋ねる
評判のいい人をうちの店に引き抜きます。
We'll ask someone with a good reputation to move to our store.

at this time of the year → この時期には
1年のうちのこの時期には、たくさんの人たちがいなくなります。
A lot of people are away at this time of the year.

be against firing him → 彼を解雇することに反対する
彼を解雇することには絶対反対です。
I'm strongly against firing him.

be associated with this company → この会社に関係がある
彼はこの会社にはもう関係がありません。
He's no longer associated with this company.

be at a loss → 困る
あなたに辞められたら困るわ。
I'd be at a loss if you were to leave.

be discharged → 解雇される
彼は解雇されました。
He was discharged.

be due to Dave's forthcoming departure → 間近に迫ったデーブの出発により
これはデーブがもうすぐいなくなるためです。
This is due to Dave's forthcoming departure.