英作くん

検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [人事] - [転職・退職・リストラ]

その会社にとってお荷物 → a burden to the company
会社にとってお荷物になる人間はクビにします。
Anyone who is a burden to the company will be fired.

かなりの人員削減 → a drastic personnel cut
かなりの人員削減がありました。
There was a drastic personnel cut.

人員の純減少 → a net decrease in the headcount
人員が純減少します。
There will be a net decrease in the headcount.

憶測を付け加える → add the speculation
経済レポートは彼が辞任するだろうという憶測を付け加えました。
Economic reports added the speculation that he would resign.

10年間の会社生活の後 → After 10 years at the firm
彼は10年間の会社生活の後、会社を去ります。
After 10 years at the firm, he's leaving it.

ゴールドマンで8年間勤務した後で → after eight years at Goldman
彼はゴールドマンで8年間勤務した後で弊社に入社します。
He joins our firm after eight years at Goldman.

私たちの会社にとどまることに同意する → agree to stay with us
彼は円滑な引き継ぎを確実にするため、5月1日まで私たちのところに残ることに同意してくれました。
He's agreed to stay with us until May 1 to ensure a smooth transition.

独立した契約社員 → an independent contractor
私は当面、独立した契約社員になることを希望しています。
I hope to be an independent contractor for a while.

私の転職に関連する問題 → an issue concerning my changing jobs
これは私の転職に関わる重大な問題です。
This is a serious issue concerning my changing jobs.

彼の退職を発表する → announce his resignation
これが彼の退職発表に関するメールの文章です。
Here's the text of his e-mail announcing his resignation.

私にアプローチする → approach me
いくつかの会社から誘われました。
Several companies have approached me.

私の記憶の限りでは → As long as I can remember
私の記憶では、彼はその会社で働いています。
As long as I can remember, he works for the company.

彼に会社を辞めるように頼む → ask him to leave
彼に会社を辞めてくれるよう頼みました。
We asked him to leave.

評判のいい人に尋ねる → ask someone with a good reputation
評判のいい人をうちの店に引き抜きます。
We'll ask someone with a good reputation to move to our store.

この時期には → at this time of the year
1年のうちのこの時期には、たくさんの人たちがいなくなります。
A lot of people are away at this time of the year.

彼を解雇することに反対する → be against firing him
彼を解雇することには絶対反対です。
I'm strongly against firing him.

この会社に関係がある → be associated with this company
彼はこの会社にはもう関係がありません。
He's no longer associated with this company.

困る → be at a loss
あなたに辞められたら困るわ。
I'd be at a loss if you were to leave.

解雇される → be discharged
彼は解雇されました。
He was discharged.

間近に迫ったデーブの出発により → be due to Dave's forthcoming departure
これはデーブがもうすぐいなくなるためです。
This is due to Dave's forthcoming departure.