検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [出張] - [タクシー・道案内]

駅から歩いて10分 → 10 minutes' walk from the station
我々の本社は駅から歩いて10分です。
Our head office building is 10 minutes' walk from the station.

我々の現在の場所から1ブロック先 → a block away from our current location
現在の場所からほんの1ブロックしか離れていません。
It's just a block away from our current location.

その階にあるコンビニ → a convenient store on that level
その階にコンビニがあります。
There's a convenient store on that level.

多くの日本人観光客 → a lot of Japanese tourists
ここでさえ、日本人の観光客が沢山います。
Even here, there are a lot of Japanese tourists.

代わりに → Alternatively
代わりに、品川駅からタクシーに乗ることもできます。
Alternatively you can take a taxi from Shinagawa station.

31階にいる → be at the 31st floor
私は31階の26番の場所にいます。
I'm at the 31st floor, cube #26.

あなたのオフィスにいる → be at your office
5分以内に御社に着きます。
I'll be at your office in 5 minutes.

あなたのオフィスに最も近い → be closest to your office
御社のオフィスへの最寄り駅はどこですか?
Which station is closest to your office?

冷や汗でびっしょりだ → be in a cold sweat
運転手のほうは冷や汗でびっしょりでした。
The driver was all in a cold sweat.

5番街にある → be on Fifth Avenue
5番街にあります。
It's on Fifth Avenue.

バスに乗っている → be on the bus
バスに乗っています。
I'm on the bus.

燃料がない → be out of fuel
燃料がなくなりました。
We're out of fuel.

観光に出かけている → be outside sightseeing
彼らは観光に出かけています。
They're outside sightseeing.

再開発が進んでいる → be under redevelopment
このあたりは再開発が進んでいます。
This area is under redevelopment.

彼を迎え入れる → bring him aboard
私たちは彼を迎え入れる予定です。
We'll bring him aboard.

イーストリバー沿い → by the East River
イーストリバー沿いにあるんです。
It's by the East River.

運転手を呼ぶ → call a driver
運転手を呼んでおきます。
I'll call a driver.

タクシーを1台つかまえる → catch a taxi
やっと1台タクシーをつかまえました。
At last I caught a taxi.

彼らの会社の住所を確認する → check their company's address
先方の会社の住所を確認しましたか?
Have you checked their company's address?

電車で来る → come by train
電車でいらっしゃいますか?
Are you coming by train?