いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [社内事務] - [電話]
- 彼になかなか連絡がとれない → have trouble reaching him
ボビーとなかなか連絡がとれません。
I'm having trouble reaching Bobby.
- あなたの連絡先を持っている → have your contact information
連絡先を伺ってもよろしいでしょうか。
Can I have your contact information?
- 後ほどブラウンから連絡が来る → hear from Brown later
後ほど、ブラウンから連絡がいきます。
You'll hear from Brown later.
- 私から連絡がくる → hear from me
すぐにこちらからご連絡します。
You'll hear from me soon.
- 私の弁護士から連絡がくる → hear from my attorney
私の弁護士からあなたに連絡させます。
You'll hear from my attorney.
- その会社から連絡がくる → hear from the company
ジョンを通じて会社から連絡がきました。
I heard from the company via John.
- あなたの声を聞く → hear your voice
なんだか君の声を聞きたくなったんだ。
Just wanted to hear your voice.
- 彼は接客中だ。 → He's with a client.
彼は接客中です。
He's with a client.
- 彼の内線 → his extension
彼の内線は4014です。
His extension is 4014.
- 少しだけ待つ → hold on just one second
少々お待ちいただけますか?
Can you hold on just one second?
- 私としては問題はないです。 → I have no issues.
もしあなたが人事に電話したいのなら、私としては問題はありません。
I have no issues if you want to call HR.
- 私がカフェにいるようにします。 → I will be at the café.
一階のカフェにいると彼に伝言して下さい。
Please tell him that I will be at the cafe on the first floor.
- 彼に連絡がつくかどうか → if he's reachable
彼と連絡がつくかどうか分かりません。
I don't know if he's reachable.
- もし私が出張でなければ → if I'm in town
もし出張でなければ、私に連絡がつきます。
I'll be in touch if I'm in town.
- 必要があれば → if necessary
必要があれば電話します。
I'll give you a call if necessary.
- 彼女に連絡がつくかどうか → if she's reachable
彼女と連絡がとれるかどうか分かりません。
I'm not sure if she's reachable.
- もしよろしければ → if that's all right
もしよければ、そちらにうかがいます。
I'll visit you there, if that's all right.
- 土壇場での変更があった場合には → if there are any last minute changes
もし土壇場での変更があれば、私の同僚に電話してください。
If there are any last minute changes, please call my colleague.
- もし緊急だったら → if this is urgent
もし緊急でしたら、電話してください。
If this is urgent, please call me.
- あなたがもしできたら → if you have a chance
もしできたら、私の携帯に電話をください。
If you have a chance, please call me on my cell.