いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [社内事務] - [電話]
- 折り返し電話を決してしない → never call back
結局、彼は折り返しの電話もかけてきません。
At the end of the day, he never calls back.
- そのような名前を持った人はいない → nobody by that name
そのような名前の者は在籍しておりません。
Nobody by that name works here.
- 誰も返事をしないだろう。 → Nobody is going to answer.
今3時だから、きっと誰も出ないぞ。
I think nobody is going to answer because it's 3 pm now.
- 電話がこない → not have a phone
この机にはまだ電話がありません。
I don't have a phone yet at this desk.
- 私に電話するのを躊躇しない → not hesitate to call me
このようなことでも、遠慮せずにお電話ください。
Don't hesitate to call me on matters such as this.
- あなたに返事をしない → not to get back to you
お返事ができていなくて申し訳ありません。
Sorry not to get back to you.
- あなたから返事をもらい次第 → once I hear back from you
あなたからの返事をいただき次第、彼に電話します。
I'll call him once I hear back from you.
- その訪問の議題を準備する → organize an agenda for the visit
私たちは訪問時の議題を準備するためにトムと連絡を取っています。
We're in contact with Tom to organize an agenda for the visit.
- それを彼に回す → pass it on to him
彼に回してもらえますか?
Can you pass it on to him?
- その会社に電話を入れる → phone in to the company
その会社に電話を1本入れておけばいいでしょう。
It's OK if we phone in to the company.
- 電話に出る → pick up a phone call
電話に出てもらえますか?
Can you pick up phone calls?
- あなたの電話に出る → pick up your call
電話に出られる者がおらず申し訳ありません。
I'm sorry that no one could pick up your call.
- オファーレターを準備する → prepare an offer letter
彼らがあなたにオファーレターを準備しているとの電話を、今しがた彼からもらいました。
I just had a phone call from him saying they would be preparing an offer letter for you.
- 私の電話を営業につなぐ → put me through to sales
私を営業につないでいただけますか?
Could you put me through to sales, please?
- 青木さんに電話を替わる → put Mr. Aoki on
青木さんに代わっていただけますか?
Could you put Mr.Aoki on?
- 電話で私たちを保留にする → put us on hold
誰かが電話で私たちを保留にしました。
Someone has put us on hold.
- あなたが彼と連絡を取り合えるようにする → put you in touch with him
あなたが彼と連絡を取りあえるようにすることもできます。
I can put you in touch with him.
- あなたを彼女につなぐ → put you through to her
彼女に電話をおつなぎします。
I'll put you through to her.
- あなたを技術サポートセンターへ繋ぐ → put you through to the technical support center
技術サポートセンターにおつなぎします。
I'll put you through to the technical support center.
- 私の会社に連絡をする → reach me at the office
会社にご連絡いただければ私につながります。
You can reach me at the office.