検索キーワード:
[ビジネス英語] - [仕事の進め方] - [仕事のフィードバック]
- 株主総会次第だ → be up to the shareholders' meeting
株主総会次第です。
It's up to the shareholders' meeting.
- 私たちにとってとても有意義だ → be very informative to us
本日の会議はとても有意義でした。
This meeting today was very informative to us.
- 書面化される → be written out
全てが書面化されなくてはいけません。
Everything has to be written out.
- 一層悲観的になる → become more pessimistic
人々は一層悲観的になりました。
People became more pessimistic.
- 本当にありがとうございます。 → Big thanks.
この資料をまとめ上げてくれて本当にありがとうございます。
Big thanks for putting this document together.
- その問題について責める → blame for that problem
その問題は誰のせいでもありません。
No one is to blame for that problem.
- いくつかを作る → build some of the stuff
いくつかを作る手助けをしました。
We helped to build some of the stuff.
- それを顧問関係と呼ぶ → call it a consulting relationship
それを顧問関係と呼んでいます。
We're calling it a consulting relationship.
- これ以上できない → can not do any better
あれが精一杯だったと思います。
I don't think we could have done any better.
- 当社に損失を及ぼす → cause a loss to our company
あなたがしたことは、当社に損失を及ぼしかねないことです。
What you've done can cause a loss to our company.
- あなたを追い立てる → chase you
これについてあなたを追い立ててしまい申し訳ありません。
Sorry to chase you on this.
- フィードバックを回収する → collect feedback
あなたは主な関係者からフィードバックを回収すべきです。
You should collect feedback from the key stakeholders.
- 結論に至る → come to a conclusion
私たちは結論を出しました。
We've come to a conclusion.
- その結論に達する → come to that conclusion
私達はその結論に達しました。
We came to that conclusion.
- コメントやフィードバック → comments and feedback
その間、コメントやフィードバックは何でも歓迎します。
In the interim, any comments and feedback would be appreciated.
- そのリストをまとめる → compile the list
私がリストをまとめました。
I compiled the list.
- リサーチを行う → conduct research
彼は、合併についてのリサーチを行いました。
He conducted research on mergers.
- そのセッションを行う → conduct the session
彼は日本語でセッションを行いました。
He conducted the session in Japanese.
- そのアポに関する勘違い → confusion over the appointment
約束の件で勘違いしていたことがありました。
There has been some confusion over the appointments.
- 最終結果がうまくいったことを一緒にお祝いする → congratulate ourselves on a successful conclusion
最終結果がうまくいったことに対して、とりあえずお祝いをしましょう。
Let's just congratulate ourselves on a successful conclusion.