検索キーワード:
[ビジネス英語] - [仕事の進め方] - [仕事のフィードバック]
- その条項の草案を書く → draft the articles
彼が条項の草案を書きました。
He drafted the articles.
- あなたに勧める → encourage you
あなたにその基準を熟知していただくことをおすすめします。
I encourage you to familiarize yourself with the criteria.
- すべてが決まっています。 → Everything is decided.
全てが決まった後では、遅すぎます。
It's too late after everything is decided.
- このプロジェクトを実行する → execute this project
私たちはこのプロジェクトを成功裏に実行しました。
We successfully executed this project.
- 彼らの意見を表現する → express their opinions
参加者は意見を言っていましたか?
Did the attendants express their opinions?
- これをあなたのレビューで考慮する → factor this into your review
あなたはこれを自分のレビューに含めるべきです。
You should factor this into your review.
- 生きた心地がしない → feel more dead than alive
生きた心地がしなかったです。
I felt more dead than alive.
- 進歩的な意見を言わないといけないというプレッシャーを受ける → feel pressured to give advance views
アナリスト達は進歩的な意見を言わないといけないというプレッシャーを受けたかもしれません。
Analysts may have felt pressured to give advance views.
- 答えを見つける → find an answer
そのうちに答えを見つけられるかもしれません。
We might find an answer as we go along.
- それを昼までに終わらせる → finish it by noon
昼までに終わらせるはずでしたよね。
You were supposed to finish it by noon.
- 彼のアドバイスに従う → follow his advice
彼のアドバイスに従うべきでした。
I should have followed his advice.
- 彼の指示に従う → follow his lead
私たちは彼の指示に従わないといけません。
We have to follow his lead.
- そのルールを守る → follow the rules
あなたには必ずルールを守っていただかないといけません。
You have to follow the rules.
- お互いにフォローアップをする → follow up with each other
私たちはお互いにフォローアップをするつもりです。
We'll follow up with each other.
- あなたとフォローアップする → follow up with you
これについてあなたとフォローアップするのが遅くなり申し訳ありません。
Sorry for the delay in following up with you on this.
- このような理由から → for these reasons
このような理由から、我々はそれを使うことを再検討すべきです。
For these reasons, we should reconsider using it.
- 水に流す → forgive and forget
済んだことは水に流しましょう。
Let's forgive and forget.
- 彼らの製造ノルマを達成する → fulfill their production quota
我々のサプライヤーが製造ノルマを達成できませんでした。
Our suppliers failed to fulfill their production quota.
- 私たちの問題に対しての見識が深まる → gain some insight into our problems
私達の問題に対しての見識が深まりました。
I've gained some insight into our problems.
- 研究結果を全部得る → get all the research results
ブローカーからの研究結果は、全部もらえませんでした。
I didn't get all the research results from our brokers.