検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [人事] - [面接事務/採用]

新しいスペシャリストが加わること → addition of new specialists
私たちは新しくスペシャリストが加わることを発表します。
We're announcing the addition of new specialists.

3人全員が候補者達です。 → All three are candidates.
おそらく3人全員が候補者として挙がっていると思います。
Maybe all three are candidates.

最低30分は割り当てる → allocate at least 30 minutes
1人につき、最低30分は割り当てるようにしてください。
Allocate at least 30 minutes per individual.

適性検査と筆記試験 → an aptitude test and a written test
適性検査と筆記試験があります。
There will be an aptitude test and a written test.

簡単な参考資料 → an easy reference document
これは採用マネージャー用の簡単な参考資料です。
This is an easy reference document for recruiting managers.

人を評価するには完璧とは言えないやり方 → an imperfect way to evaluate someone
面接は人を評価する上では、完璧な方法ではないです。
Interviews are an imperfect way to evaluate someone.

新人2人の採用について発表する → announce 2 new hires
私たちは新人2人の採用について発表できることをうれしく思います。
We're pleased to announce 2 new hires.

トップ指導陣の人事を発表する → announce top leadership appointments
私たちはトップ指導陣の人事を発表しました。
We've announced top leadership appointments.

その面接以外の何か → anything besides the interview
面接以外にも何かあるの?
Is there anything besides the interview?

そのポストに応募する → apply for the position
そのポストに応募する予定です。
I'm planning to apply for the position.

新しいチーフデザイナーを起用する → appoint a new chief designer
新しいチーフデザイナーを起用したんです。
We appointed a new chief designer.

研究部門のヘッドにニックを任命する → appoint Nick the role of head of research
私は研究部門のヘッドとしての役割にニックを任命しました。
I've appointed Nick to the role of head of research.

20分間の面接を手配する → arrange a 20-minute interview
20分間の面接を手配してもらえますか?
Can you arrange a 20-minute interview?

下のメールの簡単なアップデートとして → as a brief update to the e-mail below
下のメールの簡単なアップデートですが、彼が東京オフィスに入社します。
As a brief update to the e-mail below, he joins the Tokyo office.

中国チームのヘッドでMDとして → as Managing Director and Head of China
彼は中国チームのヘッドで弊社に入社します。
He'll join our firm as Managing Director and Head of China.

我々の戦略の一環として → as part of our strategy
私たちの戦略の一環として、新しい人材を雇いました。
As part of our strategy, we hired new talent.

バイリンガルの人を求める → ask for a bilingual person
職務明細書ではバイリンガルの人を求めていました。
The job specification asked for a bilingual person.

有志を募る → ask for a volunteer
有志を募ることができます。
I can ask for a volunteer.

もっと後の段階で → at a later stage
もっと後の段階で、彼があなたの面接をします。
He'll interview you at a later stage.

人材を引きつけて、留めておく → attract and retain talent
私たちは人材を引きつけて、留めておく必要があります。
We need to attract and retain talent.