検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [商談] - [契約交渉]

その契約書を注意深く読む → read the contract carefully
注意深く契約書を読まなくてはなりません。
We have to read the contract carefully.

1000万ドルを受け取る → receive 10 million dollars
1,000万ドルを受け取れるだろうと思っています。
We're expecting to receive 10 million dollars.

書面での返答を受けとる → receive a written response
彼らから書面で返答がありました。
I received a written response from them.

キャッシュフローを受け取る → receive the cash flows
顧客はキャッシュフローを受け取っています。
Clients receive the cash flows.

我々の提案をもう一度検討する → reconsider our offer
当社の提案をもう一度検討していただけますか?
Could you reconsider our offer?

その契約更新を考え直す → reconsider the contract renewal
私たちは契約更新を考え直す必要はありません。
We don't have to reconsider the contract renewal.

我々の申し出を断る → reject our offer
どうして彼らは当社の申し出を断ったと思いますか?
Why do you think they rejected our offer?

数多くの契約を再交渉する → renegotiate a lot of contracts
数多くの契約について、再交渉をしないといけません。
We have to renegotiate a lot of contracts.

その契約を更新する → renew the contract
3ヶ月以内にその契約を更新しなくてはなりませんか?
Do we have to renew the contract in three months?

サービスを要求する → request services
彼らは当社のサービスを要求するかもしれません。
They may request services from us.

これらの条件を再考する → rethink these terms
これらの条件の再考をお願いします。
I need to ask you to rethink these terms.

あなたに返答する → revert to you
我々から、また返答します。
We'll revert to you.

その契約書をレビューする → review the contract
署名する前に、契約書をレビューしてください。
Please review the contract before you sign.

第4条を修正する → revise Article 4
私たちは早急に4条を修正いたします。
We'll revise Article 4 immediately.

検討の余地 → room for consideration
検討する余地はありそうね。
There's room for consideration.

交渉の余地 → room for negotiation
交渉の余地はあると思いますか?
Do you think there's room for negotiation?

見解の相違の余地 → room of interpretation
見解の相違が生じる恐れがあります。
There's room of interpretation.

彼らを満足させる → satisfy them
彼らを満足させる必要があります。
We need to satisfy them.

その詳細について何も言わない → say nothing about the details
彼らは詳細について何も話してくれません。
They say nothing about the details.

個人情報に関する条項 → sections on personal information
契約は個人情報に関する条項を含めなければなりません。
The contract needs to include sections on personal information.