
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [商談] - [商品・製品について]
- あの機械の操作をする → operate that machine
あの機械の操作は私には難しいです。
It's tough for me to operate that machine.
- この機械を操作する → operate the machine
うまく機械の操作ができません。
I have a problem operating the machine.
- この機械を操作する → operate this machine
うまく機械を操作できません。
I have trouble operating this machine.
- その商品を注文する → order the item
その商品を注文すべきだと思われますか?
Do you think we should order the item?
- 我々の品質管理体制 → our quality management program
弊社の品質管理体制は素晴らしいです。
Our quality management program is excellent.
- 我々の売れ筋商品 → our rapidly-selling items
これらが我々の売れ筋商品です。
These are our rapidly-selling items.
- この商品を保有する → own this product
我々のグループがこの製品を所有しています。
Our group owns this product.
- 国の安全テストに合格する → pass national safety examinations
この製品は国の安全テストに合格しております。
This product passed national safety examinations.
- 我々の厳しい安全テストをクリアする → pass our strict safety examinations
製品は弊社の厳しい安全テストをクリアしました。
The product passed our strict safety examinations.
- ISO9001テストに合格する → pass the ISO9001 examination
このサービスはISO9001を取得しました。
This service passed the ISO9001 examination.
- 様々な環境基準をクリアする → pass various environmental standards
この製品は様々な環境基準をクリアしています。
This product has passed various environmental standards.
- それを新しい顧客に売り込む → pitch it to new clients
私たちはそれを新しい顧客に売り込んでいます。
We're pitching it to new clients.
- 3個しか製造しない → produce only three pieces
1週間に3個しか製造できません。
We can produce only three pieces a week.
- モデルAを生産する → produce the Model A
モデルAは受注生産しております。
We produce the Model A as per order.
- 私たちにアフターサービスを提供する → provide us with after-sales service
アフターサービスを提供してもらえますか?
Could you provide us with after-sales service?
- それを取り込む → pull it in
システムはそれを取り込んでいます。
The system pulls it in.
- その発売日を遅らせる → push the release date back
彼らは発売日を1ヶ月遅らせました。
They pushed the release date back a month.
- 米国の特許をうける → receive a US patent
この製品の特許はいつ頃アメリカで認可されますか?
When can this product receive a US patent?
- 今後の連絡を受ける → receive future correspondence
今後は連絡を希望しませんか?
Do you prefer not to receive future correspondence?
- 取扱説明書を受け取る → receive the instruction manual
来週迄に、あなたに取扱説明書が届く予定です。
You'll receive the instruction manual by next week.