いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[ビジネス英語] - [商談] - [契約交渉]
- 交渉で話をつめる → do the negotiation
話は私が詰めておきます。
I'll do the negotiation.
- このような仕事を行う → do work like this
他のところでこのような仕事を行いました。
We've done work like this elsewhere.
- 私たちが合意した事項を書類にする → document what we've agreed
合意事項を書類にしましょう。
Let's document what we've agreed.
- 我々の部門の純利益を倍増する → double our divisional net income
部門の純利益を倍増することを約束します。
I guarantee you that I'll double our divisional net income.
- その契約書を再確認する → double-check the contract
必ず契約書を再確認しておきます。
I'll make sure to double-check the contract.
- その契約条件を再確認する → double-check the terms and conditions
私は契約条件を再確認しなければなりません。
I have to double-check the terms and conditions.
- 契約書の条項を再確認する → double-check the terms of the contract
私たちは契約書の条項を再確認すべきです。
We should double-check the terms of the contract.
- 近況報告を長々と話す → drag on about the updates
私は近況報告を長々と話すようなことはしません。
I won't drag on about the updates.
- 結論を出す → draw conclusions
私たちは結論を出す予定です。
We'll draw conclusions.
- 契約書を作成する → draw up a contract
契約書を作成しましょうか?
Shall I draw up a contract?
- 最適な価格設定を保証する → ensure the best pricing
この契約で双方にとっての最適な価格設定が可能になります。
This agreement would ensure the best pricing for both of us.
- 技術提携を結ぶ → enter into a technical partnership
御社と技術提携を結びたいです。
We'd like to enter into a technical partnership with you.
- 良い関係を築く → establish a good relationship
是非御社と良い関係を築きたいと考えています。
We'd like to establish a good relationship with you.
- トレードを執行する → execute trades
彼らがトレードを執行してします。
They execute trades.
- コミッションを期待する → expect a kickback
御社はコミッションが期待できます。
You can expect a kickback.
- 前向きな返事を期待する → expect a positive reply
あなたからのよい返事を期待しています。
I'm expecting a positive reply from you.
- あなたから期待する → expect from you
何を御社から期待できますか?
What can I expect from you?
- 彼らから連絡をもらうことを期待する → expect to hear from them
来週の木曜日までには、彼らからの返答が期待できるでしょう。
We can expect to hear from them by next Thursday.
- 来年4月に期限が切れる → expire next April
本契約は来年4月をもって無効となります。
This contract will expire next April.
- 将来の取引の可能性を探る → explore future business possibilities
御社との将来の取引の可能性を探りたいのです。
We'd like to explore future business possibilities with you.