検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [業績と経営] - [経営]

ITのリソースを私たちに分配する → allocate IT resources to us
取締役会はITのリソースを私たちに分配してくれます。
The board allocates IT resources to us.

大きな裁量権を与える → allow significant discretion
私たちはあまり大きな裁量権を与えていません。
We don't allow significant discretion.

彼らに全支配権を許す → allow them to have 100% control
最終的に当社は彼らに全支配権を渡します。
In the end, we allow them to have 100% control.

人事部のヘッドに関する発表 → an announcement on Head of HR
人事部のヘッドに関する発表がありました。
There was an announcement on Head of HR.

情報流布に関する方針 → an information dissemination policy
情報流布に関する方針があります。
We have an information dissemination policy.

極めて大きな商業的成功 → an outstanding commercial success
私たちは極めて大きな収益を挙げることに成功しました。
We became an outstanding commercial success.

組織変更には関係のない更新情報 → an update unrelated to the organization changes
これは組織変更には関係のない更新情報です。
This is an update unrelated to the organization changes.

最新の標準プレゼンテーション資料 → an updated standard presentation book
私は、最新の標準プレゼンテーション資料も入れておきました。
I've also included an updated standard presentation book.

その変更を発表する → announce a change
私たちはチームの組織体制の変更を発表します。
We're announcing a change to the organizational structure of our team.

我々のビジネスの再編成を発表する → announce the realignment of our business
当社の日本でのビジネスの再編成が発表されました。
The realignment of our business in Japan was announced.

これらの変更を発表する → announce these changes
私は近々、これらの変更を全社的に発表する予定です。
I'll be announcing these changes firm-wide soon.

守秘義務に関して何か懸念 → any concern over confidentiality
守秘義務に関して何か懸念はありますか?
Is there any concern over confidentiality?

何か普段と違ったことが起きていますか? → Anything unusual going on?
何か普段と違ったことが起きていますか?
Anything unusual going on?

彼らのインセンティブにアピールする → appeal to their incentives
彼らのインセンティブが働くようにしてください。
You must appeal to their incentives.

その同僚たちをなだめる → appease the colleagues
彼らの主張では、日本にいる同僚たちをなだめることはできないでしょう。
Their argument would not appease the colleagues in Japan.

この技術の特許申請をする → apply for a patent on this technology
我々は早急にこの技術の特許申請をすべきです。
We should immediately apply for a patent on this technology.

新規顧客にアプローチする → approach new customers
引き続き、新規顧客を探して参ります。
I'll continue approaching new customers.

我々の顧客に近づく → approach our clients
このようにして我々の顧客に近づくことができます。
We can approach our clients this way.

最高経営責任者に働きかける → approach the CEO
我々は最高経営責任者に働きかけました。
We approached the CEO.

それを承認する → approve that
私たちは取締役会にそれを承認してもらわざるを得ないでしょう。
We'd have to have board of directors to approve that.