
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [セミナーとプレゼン] - [Q&Aセッション]
- 契約上の観点から → from a contractual standpoint
契約上の観点から見て、これをどう思いますか?
What do you think of this from a contractual standpoint?
- 財務上の観点から → from a financial standpoint
財務上の観点から見て、これをどう思いますか?
What do you think of this from a financial standpoint?
- 法的な観点から → from a legal standpoint
法的な観点からそうすることは可能ですか?
Is it possible to do so from a legal standpoint?
- もっと良い予想をする → get a better forecast
もっと良い予想をできますか?
Can we get a better forecast?
- きっかけをつかむ → get a foot in the door
どうすればきっかけをつかめるでしょうか?
How can we get a foot in the door?
- メリットを享受する → get benefits
私にはどんなメリットがあるのですか?
What kind of benefits do I get?
- みなさんのビューを知る → get everyone's views
私たちはみなさんのビューを知りたいと思います。
We'd like to get everyone's views.
- 彼の意見を得る → get his opinion
これに関する彼の意見を聞きましょう。
Let's get his opinion on this.
- 次のような質問を顧客から受ける → get the following client enquiry
私たちは顧客からちょうど次のような質問を受けました。
We just got the following client enquiry.
- その数字を手に入れる → get the numbers
その数字をどこから入手しましたか?
Where are you getting the numbers?
- 大体わかる → get the sense of it
大体わかりました。
I get the sense of it.
- たくさんの問い合わせを受ける → get tons of inquiries
我々はたくさんの問い合わせを受けるでしょう。
We'll get tons of inquiries.
- この提案についてあなたの意見をもらう → get your feedback on this proposal
この提案についてあなたのご意見を聞かせて頂けませんか?
Can I get your feedback on this proposal?
- あなたの意見を得る → get your input
これについてあなたの意見がいただければ幸いです。
It would be great to get your input on this.
- 長く答える → give a long answer
全ての質問に長く答える必要はないです。
You don't have to give a long answer to every question.
- 私にもう少しわかりやすく教える → give me a better understanding
タイミングについて私にもう少しわかりやすく教えてもらえますか?
Can you give me a better understanding regarding the timing?
- 私たちにさらに説明をする → give us further explanation
我が社の新製品についてもっと説明して頂けますか?
Can you give us further explanation about our new product?
- あなたのご意見をいただく → give us your opinion
それに関して、あなたのご意見をいただけますでしょうか?
Can you give us your opinion on that?
- 質疑応答に移る → go to the Q&A
では、質疑応答に移りましょう。
We'll go to the Q&A.
- 我々のお客様を導く → guide our customers
どうすればお客様に役立つ情報をスムーズに届けることができるでしょうか?
How can we guide our customers to useful information smoothly?