
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [金融経済] - [金融市場]
- 転換期にある → be at a turning point
外国為替は転換期にあります。
The foreign exchange is at a turning point.
- 過去1ヶ月間の最高値近辺だ → be at about a one month high
原油価格は過去1ヶ月間の最高値近辺です。
Crude oil prices are at about a one month high.
- フィーは市場価格より安い → be below market on fees
当社の料金は、依然として、市場価格より安いです。
We're still below market on fees.
- 我々の予測を下回っている → be below our expectations
総収入は予測を下回っています。
The total revenue is below our expectations.
- 我々のポジションに満足する → be comfortable with our positions
弊社は自分達のポジションに満足しています。
We're comfortable with our positions.
- 規則に遵守する → be compliant with the regulations
このファンドは規則を遵守しています。
This fund is compliant with the regulations.
- 通貨の下落を心配している → be concerned about the currency's drop
彼は通貨の下落を心配していません。
He's not concerned about the currency's drop.
- 米ドルに換算される → be converted to a US dollar perspective
その数字は米ドルに換算されます。
The figure is converted to a US dollar perspective.
- 互いに連動する → be correlated with each other
2つの通貨は互いに連動しています。
The two currencies tend to be correlated with each other.
- 彼らから振り出される → be cut from them
その小切手はおそらく彼らから振り出されます。
The check will most likely be cut from them.
- 3%下落する → be down by 3%
インデックスは3%下落しています。
The index is down by 3%.
- 2009年3月1日が期限である → be due on March 1, 2009
その手形は2009年3月1日が振出日です。
The note is due on March 1, 2009.
- 変動している → be fluctuating
為替レートは変動しています。
The exchange rate is fluctuating.
- 完全な換金性がある → be fully convertible
中国の元は完全な換金性はありません。
The Chinese Yuan isn't fully convertible.
- 悩まされる → be harassed
香港市場に悩まされました。
We were harassed by the Hong Kong market.
- 予想したよりも多い → be higher than anticipated
思ったより需要が多いんです。
The demand was higher than anticipated.
- 大暴落の打撃を受ける → be hit by the massive crash
彼らは大暴落の打撃を受けませんでした。
They were not hit by the massive crash.
- 日本で話題だ → be hot in Japan
日本では株式投資が話題を呼んでいます。
Equity investment is hot in Japan.
- 実施されている → be in place
原油価格の調整はいまだに実施されています。
The correction in oil prices is still in place.
- 市場全体を示す → be indicative of the whole market
それは市場全体を示すようなものではなかったです。
It's never been indicative of the whole market.