
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [業績と経営] - [経営]
- 変化する必要がある → need to change
我々も変化しなければなりません。
We also need to change.
- 指導者陣の変更は何もない → no change to leadership
指導者陣の変更は何もない予定です。
There'll be no change to leadership.
- 利益面からのインプットはない → no commercial input
この決定には、利益面からのインプットは入っていません。
There's no commercial input into this decision.
- 外部の団体の関わりなし → no external parties involved
外部の団体は一切関係していません。
There're no external parties involved.
- 赤字のままではもうやっていけない → no longer afford to be in the red
赤字のままでは、もう経営が成り立ちません。
We can no longer afford to be in the red.
- そこには商機はない → no money in it
そこには商機はない。
There's no money in it.
- 過去のビジネスでペンディングになっているものはない → no old business pending
以前からのビジネスでペンディングになっているものはありません。
There's no old business pending.
- 大きな変化がない → no significant changes
彼らのレポートラインに大きな変更はありません。
There're no significant changes to their reporting lines.
- 数式のようにはっきりしたものでない → not a formula
それは数式のようにはっきりしたものでなく、政治的であいまいなものです。
It's not a formula, it's political.
- 東京オフィスの状況を好ましく思わない → not appreciate the situation in Tokyo
シカゴオフィスは東京オフィスの状況を好ましく思っていません。
I don't think Chicago appreciates the situation in Tokyo.
- 課税されていない → not be taxed
貴社はオランダでは課税されません。
You won't be taxed in the Netherlands.
- 委員会に提出されない → not brought forward to the committee
それらは委員会に提出されませんでした。
They were not brought forward to the committee.
- ビジネスとは言わない → not call it a business
利益を出さなければ、ビジネスとは言えません。
We can't call it a business unless we are profitable.
- いつも同時に起こらない → not coincide all the time
それらはいつも同時に起こるわけではありません。
They don't coincide all the time.
- 頻繁にこない → not come up frequently
こんなチャンスは滅多にありません。
This opportunity doesn't come up frequently.
- 我々のミッションに妥協しない → not compromise our mission
私たちは自分たちのミッションに妥協を許したくありません。
We don't want to compromise our mission.
- 誰もひいきをしない → not favor anyone
私たちは誰もひいきしません。
We're not trying to favor anyone.
- 薄利多売をしない → not get quick sales at small profits
薄利多売をすべきではありません。
We shouldn't get quick sales at small profits.
- 我々に対しそういうことだと言ってきてはいない → not indicate anything like that to us
彼らはそのようなことを、まだ何も我々に示していません。
They have not indicated anything like that to us yet.
- これについて知らない → not know about this
彼らはこのことについて何も知らなかったのです。
They didn't know about this.