検索キーワード:
[ビジネス英語] - [顧客・同僚との会合] - [対面]
- お元気でしたか? → How have you been?
お元気でしたか?
How have you been?
- もう行かなくてはなりません。 → I have to go.
もう行かなくてはなりません。
I have to go now.
- 人違いでした。 → I thought you were someone else.
人違いでした。
I thought you were someone else.
- お会いできて嬉しい。 → I'm glad we've met.
お会いできて嬉しいです。
I'm glad we've met.
- 帰ります。 → I'm out of here.
帰ります。
I'm out of here.
- ブラウン氏は来ますか? → Is Mr. Brown coming?
ブラウン氏は来ますか?
Is Mr.Brown coming?
- 何十年ぶりかのようだ。 → It feels like it's been decades.
何十年ぶりかのようだね。
It feels like it's been decades.
- 長い期間ご無沙汰になっている。 → It's been a long time.
お久しぶりですね。
It's been a long time since we met.
- あなたをお待ちしてました。 → I've been expecting you.
あなたのお越しをお待ちしておりました。
I've been expecting you.
- 私に同行する → keep me company
彼女に同行してもらうよう頼んだほうがいいですか?
Should I ask her to keep me company?
- あなたにお会いできるのを楽しみにしている → look forward to visiting you
次にアメリカに戻る時、あなたにお会いできるのを楽しみにしています。
I look forward to visiting you on my next return to the U.S.
- 挨拶回りをする → make courtesy visits
私は後輩を連れて挨拶回りをしてきました。
I made courtesy visits with my junior.
- 時間に間に合う → make it in time
彼は時間に間に合いそうにありません。
I'm afraid he won't make it in time.
- 時間を作る → make the time
私たちと会う時間を作って頂き、ありがとうございます。
Thank you for making the time to be able to meet with us.
- 私たちのために時間をつくる → make time for us
本日はわざわざお時間を作っていただき、ありがとうございます。
Thank you for making time for us today.
- それを活かす → make use of it
営業トークに生かせるな。
You can make use of it when making a sales pitch.
- どうぞごゆるりとしてください。 → Make yourself comfortable.
どうぞごゆるりとしてください。
Make yourself comfortable.
- 私が東京に来てすぐの頃に会う → meet during my early years in Tokyo
私が東京に来てすぐの頃に、私たち、会いましたね。
We met during my early years in Tokyo.
- 直接彼女と会う → meet her in person
彼女と直接会うのが良いと思います。
I think it would be good for you to meet her in person.
- 彼に3回会う → meet him three times
あなたは彼と3回しか会っていません。
You've only met him three times.