いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [商談] - [契約交渉]
- あなたのプログラムをプロモーションする → promote your program
あなたのプログラムのプロモーションをお手伝いさせて頂きます。
I'll help you promote your program.
- 合弁事業から手を引く → pull out of the joint venture
弊社は御社との合弁事業から手を引きたいのです。
We'd like to pull out of the joint venture with you.
- 押しまくる → push and push
押しまくらなくてはなりません。
You have to push and push.
- 交渉のテーブルに乗せる → put on the table
私たちが持っているものを、交渉のテーブルに乗せました。
We put on the table what we have.
- その提案額を引き上げる → raise the offer
私たちは提案額の引き上げをするつもりです。
We'll raise the offer.
- その契約書を注意深く読む → read the contract carefully
注意深く契約書を読まなくてはなりません。
We have to read the contract carefully.
- 1000万ドルを受け取る → receive 10 million dollars
1,000万ドルを受け取れるだろうと思っています。
We're expecting to receive 10 million dollars.
- 書面での返答を受けとる → receive a written response
彼らから書面で返答がありました。
I received a written response from them.
- キャッシュフローを受け取る → receive the cash flows
顧客はキャッシュフローを受け取っています。
Clients receive the cash flows.
- 我々の提案をもう一度検討する → reconsider our offer
当社の提案をもう一度検討していただけますか?
Could you reconsider our offer?
- その契約更新を考え直す → reconsider the contract renewal
私たちは契約更新を考え直す必要はありません。
We don't have to reconsider the contract renewal.
- 我々の申し出を断る → reject our offer
どうして彼らは当社の申し出を断ったと思いますか?
Why do you think they rejected our offer?
- 数多くの契約を再交渉する → renegotiate a lot of contracts
数多くの契約について、再交渉をしないといけません。
We have to renegotiate a lot of contracts.
- その契約を更新する → renew the contract
3ヶ月以内にその契約を更新しなくてはなりませんか?
Do we have to renew the contract in three months?
- サービスを要求する → request services
彼らは当社のサービスを要求するかもしれません。
They may request services from us.
- これらの条件を再考する → rethink these terms
これらの条件の再考をお願いします。
I need to ask you to rethink these terms.
- あなたに返答する → revert to you
我々から、また返答します。
We'll revert to you.
- その契約書をレビューする → review the contract
署名する前に、契約書をレビューしてください。
Please review the contract before you sign.
- 第4条を修正する → revise Article 4
私たちは早急に4条を修正いたします。
We'll revise Article 4 immediately.
- 検討の余地 → room for consideration
検討する余地はありそうね。
There's room for consideration.