検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [社内での会話] - [プライベートの会話]

この近くで働く → work anywhere near here
この近くで働いているのですか?
Do you work anywhere near here?

余計な残業をする → work extra hours
私はできるだけ残業はしないようにしています。
I tend not to work extra hours.

相変わらず一生懸命働く → work hard as usual
あいかわらずバリバリ働いてるのですか?
Have you been working hard as usual?

週末も仕事をする → work on the weekends
週末も仕事ばっかりです。
I've done nothing but work on the weekends.

私を心配させる → worry me
それでも心配してしまいます。
It worries me, though.

そのまさかだよ。 → Yes way!
そのまさかです。
Yes way!

あなたが元気になる。 → You are better.
あなたが元気になって嬉しいです。
I'm glad you're better.

あなたの渡航計画 → your travel plans
今年の残りの期間あなたの渡航計画はどんな感じですか?
What are your travel plans for the remainder of this year?

あなたの旅行がキャンセルされる。 → Your trip is cancelled.
あなたの旅行が中止になったと聞いて残念です。
I'm sorry to hear that your trip is cancelled.

今日は出勤しない → not come in today
本当に申し訳ないのですが、今日は出勤できません。
I'm really sorry, but I can't come in today.

家での時間が必要だ → need some time at home
仕事が終わったら家でゆっくりする時間が必要です。
I need some time at home after work.

その通り! → Exactly!
その通り!
Exactly!

早く来て早く帰る → come in and leave early
私は早く来て、早く帰るようにしています。
I come in and leave early.

[ビジネス英語] - [社内での会話] - [アドバイス・コミュニケーション]

良いアプローチ → a better approach
その方が良いアプローチだと思います。
I think that's a better approach.

仕事と遊びのよいバランス → a good balance of work and fun
仕事と遊びのバランスをうまく取るべきです。
There should be a good balance of work and fun.

訴訟社会 → a lawsuit society
アメリカが訴訟社会だっていうのは本当ですね。
It's true that America is a lawsuit society.

あまり足を引っ張るものではない → a less of a drag
それは、あまり足を引っ張るものではないです。
It's a less of a drag.

多くの問題 → a lot of trouble
大変ではないですか?
Isn't it a lot of trouble?

認識の違い → a perceptional difference
おそらく認識に違いがあります。
Maybe there's a perceptional difference.

笑顔のない人 → a person without a smile
笑顔のない人に仕事は来ません。
A person without a smile can't get any business.