検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [社内事務] - [OA機器・文房具・事務作業]

タイムリーに発行される → be published in a timely fashion
今後、議事録はもっとタイムリーに発行されます。
From now on, minutes will be published in a more timely fashion.

リサイクルできる → be recyclable
これはリサイクルできますか?
Is this recyclable?

東京オフィスへ送られる → be sent out to the Tokyo office
確認書が東京オフィスへ送られます。
The confirmation is sent out to the Tokyo office.

外部関係者達に送られる → be sent to external parties
そのメモはいかなる外部関係者でも送ってはいけません。
The memos should not be sent to any external parties.

事務処理に飽きる → be sick of paperwork
事務処理はもうたくさんです。
I'm sick of paperwork.

その中に詰まっている → be stuck in it
その中に紙がつまっています。
A piece of paper is stuck in it.

そこに詰まっている → be stuck in there
何かが中でつまってしまっています。
Something is stuck in there.

デスクの下にある → be under the desk
デスクの下にある。
It's under the desk.

仕事の役に立つ → be useful for work
デジタル製品は仕事の役に立ちます。
Digital gadgets are useful for work.

青い字で書かれている → be written in blue text
私のコメントは青い字で書かれています。
My comments are written in blue text.

そのことを念頭に書かれる → be written with that in mind
そのことを念頭に書かれています。
It's being written with that in mind.

その本のせいにする → blame the book
その本のせいにしてください。
Blame the book.

私の前の会社から借りる → borrow from my former firm
私の前の会社から借りた資料です。
Those were materials that I borrowed from my former firm.

この記録を借りる → borrow this record
この議事録をお借りしてもよろしいですか?
Can I borrow this record?

システム手帳を持ってくる → bring an organizer
システム手帳と筆記用具をお持ちください。
Please bring an organizer and something to write with.

余分にコピーを持ってくる → bring extra copies
書類は余分にコピーしてきたか?
Did you bring extra copies of the document?

私に計算機を持ってくる → bring me the calculator
計算機を持ってきて頂けると大変有難いです。
It would be appreciated if you could bring me the calculator.

そのパンフレットを持ってくる → bring the brochure
パンフレットを持ってきてもらえますか?
Can you bring the brochure, please?

そのハードコピーを持ってくる → bring the hard copy
ハードコピーを持ってきてもらえますか?
Can you bring the hard copy?

それを暗算で計算する → calculate it in my head
ちょっと暗算では計算できません。
I can't calculate it in my head.