いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[ビジネス英語] - [注文] - [クレーム]
- 彼にコミッションを払う → pay him a commission
彼は、私たちがかけた面倒のコミッションを要求しました。
He demanded we pay him a commission for his trouble.
- アフターサービス → post-sale service
私たちはアフターサービスに対し苦情を言いたいと思っています。
We have complaints about post-sale service.
- 我々の顧客に約束する → promise our clients
彼は私たちができないことまですると、顧客に約束してしまいました。
He promised our client much more than we can deliver.
- あなたの名前をそれらに載せる → put your name on those
あなたの名前を載せてしまってすみません。
Apologies for putting your name on those.
- 傷んだ製品を受け取る → receive damaged products
傷んだ製品を受け取ったのは、今回が初めてではありません。
This is not the first time we received damaged products.
- いくらか報告を受ける → receive some reports
私たちは音質が悪いということでいくらか報告を受けています。
We've received some reports of poor audio quality.
- その商品を受け取る → receive the item
まだ商品を受け取っておりません。
We haven't received the item yet.
- 間違った商品を受け取る → receive the wrong products
間違った商品を受け取りましたよ。
I've received the wrong products.
- 2個を受け取る → receive two units
注文より2個多く届きました。
We received two more units than we ordered.
- AtoZ社に損害を賠償する → reimburse AtoZ for the damage
AtoZ社に損害を賠償します。
We'll reimburse AtoZ for the damage.
- 授業料を払い戻す → reimburse tuition fees
そのプログラムの下では、基準を満たしていれば、授業料が払い戻されます。
The program will reimburse tuition fees, provided they meet the criteria.
- 我々にその損害を賠償する → reimburse us for the damage
私たちはあなたに損害賠償をしていただきたいです。
We'd like you to reimburse us for the damage.
- この機械を修理する → repair this machine
この機械を無料で修理してもらえますか?
Could you repair this machine free of charge?
- この不良品を交換する → replace this defective item
不良品を新しいものと交換してもらいたいのですが。
We'd like you to replace this defective item with a new one.
- その商品を再送する → resend the item
商品を再送して頂けますか?
Would you resend the item?
- その問題を解決する → resolve the issue
雑な梱包の問題を解決しなくてはなりません。
We have to resolve the issue concerning inadequate packing.
- あなた負担でそれを返品する → return it at your cost
送料は御社負担で不良品を返品したいのですが。
We'd like to return the defective items at your cost.
- そんなことを言う → say such a thing
失言をして申し訳ありません。
I'm sorry that I said such a thing.
- 欠陥品を廃棄する → scrap the defective products
欠陥品はこちらで廃棄してよろしいですか?
Can I scrap the defective products?
- 失敗する → screw up
彼は取り返しのつかないミスをしました。
He really screwed up.