検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [セミナーとプレゼン] - [Q&Aセッション]

方向的に合っている → make directional sense
その数字が方向的に合っているか教えてもらえますか?
Can you please tell me if the numbers make directional sense?

これでお金を稼ぐ → make money off of this
これでお金を稼ぐことはできますか?
Can we make money off of this?

我々のチームを強化する → make our teamwork stronger
どうればチームワークを強化できるでしょうか?
How can we make our teamwork stronger?

給与削減をする → make salary cuts
給与削減を実行に移すべきだと思われますか?
Do you think we should make salary cuts?

決断を容易にする → make the decision easier
決断を容易にするためにあなたが何かできることはないか聞いてみました。
I asked about what you could do to make the decision easier.

その費用を埋め合わせる → make up for the expenses
その費用をどのくらいで取り返せるでしょうか?
How soon can we make up for the expenses?

資金調達をする → manage funding
資金調達についてはどうするつもりですか?
How do you manage funding?

そのリスクを管理する → manage the risk
リスクをどのようにマネージするつもりですか?
How do you manage the risk?

その質問の様々な側面 → many aspects to that question
その質問には様々な側面があります。
There're many aspects to that question.

このチャンスを逃す → miss this opportunity
このチャンスを逃したらどうなるでしょうか?
What would happen if we miss this opportunity?

私の次の質問 → my next question
それが次の質問です。
That's my next question.

新しい製品デザインが必要になる → need a new product design
次年度に、新しい製品デザインが必要になるとお考えですか?
Do you need a new product design for the next year?

新しい営業戦略が必要だ → need a new sales strategy
つまり、われわれには新しい営業戦略が必要だということですか?
So you think we need a new sales strategy?

さらに顧客が必要だ → need more clients
今四半期にあとどれくらいのクライアントが必要ですか?
How many more clients do you need for this quarter?

する必要がある → need to be done
もっと具体的には何をする必要がありますか?
What needs to be done in more detail?

質問しても損はしません。 → No harm in asking.
質問しても損はしません。
No harm in asking.

名目GDP → nominal GDP
それは名目GDPですか、それとも実質GDPですか?
Is it nominal GDP, or real GDP?

その数字をすぐには答えない → not answer the figure offhand
数字をすぐにはお答えできません。
I can't answer the figure offhand.

そうとも言えない。 → Not exactly.
そうとも言えません。
Not exactly.

それをもっと早く入手する → obtain it earlier
それをもっと早く入手する方法はありますか?
Is there any way we can obtain it earlier?