検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [セミナーとプレゼン] - [Q&Aセッション]

質問を受け付ける → open up to questions
私たちは質問の受け付けを始める予定です。
We're going to open up to questions.

我々の最大の競争相手 → our biggest competitor
最も重要なライバルはどこですか?
Who's our biggest competitor?

当社の長期的な方向性 → our long-term direction
当社は長期的には何を目指していますか?
What's our long-term direction?

生産の一部を外注する → outsource part of the production
生産の一部を外注するべきだと思われますか?
Do you think we should outsource part of the production?

ここで一旦休止する → pause here
ここで一旦休止して、質問があるかどうかをお聞きするつもりでした。
I was going to pause here and ask you if you have any questions.

それを使う計画をする → plan on using it
どのようにそれを使おうと思っていますか?
How are you planning on using it?

追及する方が望ましいと考える → prefer to pursue
彼はどちらを追及したいのでしょうか?
Which one does he prefer to pursue?

問題をもたらす → present a problem
これで困る方はいらっしゃいますか?
Does this present a problem for anyone?

このプランを実行に移す → put this plan in practice
このプランを実行に移すのに何週間必要ですか?
How many weeks do you need to put this plan in practice?

質問が出ます。 → Questions come up.
このような質問が出るかもしれません。
These questions could come up.

どんな質問でもあげる → raise any questions
どんな質問でもいいので、それぞれのマネージャーに質問してください。
Please raise any questions with your respective managers.

もっと多くの質問があがる → raise more questions
これについてはもっと多くの質問があがるはずです。
This should raise more questions.

その値上げをする → raise the prices
値上げする予定ですか?
You're going to raise the prices?

投資から我々の報酬のことまで多岐に渡る → range from investment to our compensation
質問は投資から報酬のことまで多岐にわたりました。
The questions ranged from investment to our compensation.

いくつか返答が届く → receive some replies
いくつか返答が届きました。
I received some replies.

そのコストを半分にする → reduce the cost by half
コストを半分にされたいと思われますか?
Do you want to reduce the cost by half?

月間受注30台という数値を良い目標だと考える → regard 30 orders per month as a good target
月受注30台という数値は良い目標だとお考えですか?
Do you regard 30 orders per month as a good target?

あなたの懸念に関係する → relate to your concerns
それはあなたの懸念にどのように関係していますか?
How does that relate to your concerns?

これについて報告する → report on this
これについて報告することはありますか?
You've got something to report on this?

これらの顧客に報告する → report to these clients
これらの顧客に対して、それぞれ何を報告していますか?
What are we reporting to each of these clients?