
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [商談] - [商品・製品について]
- 関連サービス → a relevant service
これは関連サービスです。
This is a relevant service.
- 特定のタイプの個人 → a specific type of individuals
特定のタイプの個人向けです。
They're for a specific type of individuals.
- 研究の副産物 → a spin-off from the research
これは研究の副産物です。
This is a spin-off from the research.
- 価格の開き → a wide range of prices
価格の開きはそれほどなかったと思います。
I don't think there's a wide range of prices.
- 一年間の保証 → a year warranty
一年間の保証はいかがですか?
How about a year warranty?
- サービスを受ける → access the service
そのサービスを受けるのは難しいです。
It's hard to access the service.
- 全コストの40%を占める → account for 40% of the total costs
原材料費が全コストの40%を占めています。
Raw material costs account for 40% of the total costs.
- その積荷の60%を占める → account for 60% of the shipments
原材料が積荷の60%を占めています。
Raw materials account for 60% of the shipments.
- 機能を2、3追加する → add a few functions
我々は新機能を2,3追加する予定です。
We're planning to add a few functions.
- その会社に高い付加価値を与える → add a lot of value to the company
我々の新サービスは会社の付加価値を大きく高めるはずです。
Our new service should add a lot of value to the company.
- いくつかの新しい性能を加える → add several new features
前のバージョンにいくつかの新しい性能を加えました。
We've added several new features to the previous version.
- そのサイズを調整する → adjust the size
ご希望であれば、サイズを調整できます。
We can adjust the size upon your request.
- その製品の代替品 → an alternative to that product
これはその製品の代替品です。
This is an alternative to that product.
- 航空宇宙への応用に使える理想的な候補 → an ideal candidate for aerospace application
この機械は航空宇宙用途として理想的な候補です。
This machine is an ideal candidate for aerospace application.
- 御社製品に関する問い合わせ → an inquiry on your product
これは御社製品に関する問い合わせです。
This is an inquiry on your product.
- オリジナルのカスタマイズプラン → an original customized plan
これはオリジナルのカスタマイズプランです。
This is an original customized plan.
- すき間市場で受け入れられる → appeal to a niche market
この新しいデザインは、すき間市場で受けるはずです。
This new design should appeal to a niche market.
- 大体同じ量 → approximately the same amount
それは大体同じ量です。
That's approximately the same amount.
- ほぼ同じ強さ → approximately the same strength
それらはほぼ同じ強さです。
They're approximately the same strength.
- 新しいサンプルを手配する → arrange for a new sample
新しいサンプルを手配させました。
I've made them arrange for a new sample.