検索キーワード:
[ビジネス英語] - [人事] - [面接事務/採用]
- おそらく → most likely
おそらく、このブローカーになるでしょう。
Most likely it's going to be this broker.
- 主要な人材にやる気を出させて引き留める → motivate and retain key talent
私たちは主要な人材にやる気を出させて引き留める必要があります。
We need to motivate and retain key talent.
- 私の解釈では → my interpretation is
私の解釈では、もう一人最終候補者がいると思います。
My interpretation is that there is another finalist.
- アシスタントが必要だ → need an assistant
アシスタントが必要です。
I need an assistant..
- エンジニア達が必要だ → need engineers
弊社には御社のエンジニアが必要です。
We need the engineers your company has.
- 新しいスタッフが必要だ → need new staff
新しい人員は必要だとは思いません。
I don't think we need new staff.
- 新しいビジネスパートナー達が必要だ → need some new business partners
新しいビジネスパートナーが必要です。
We need some new business partners.
- 我々のチームに入った新しい人たち → new additions to our team
私たちは自分たちのチームへ新しく入る人を発表します。
We'll announce new additions to our team.
- これ以上の人手は必要ない → no need for extra help
人手はもう必要はありません。
There's no need for extra help.
- 通常業務 → normal task
それは通常業務ではありません。
It's not the normal task.
- 誰も追加しない → not add anyone
当社は誰も採用していません。
We aren't adding anyone.
- あなたを取り次げない → not let you in
お約束のない方はお取り次ぎできません。
I can't let you in without an appointment.
- 問題ではない → not matter
勤続年数や学歴、性別も関係ありません。
Service years, educational background, and gender do not matter.
- 私の第一希望の会社ではない → not my first choice of companies
そこは彼の第一希望の会社ではありませんでした。
It was not my first choice of companies that he wanted to work for.
- このポストをオファーする → offer this position
このポストはオファーしたくありません。
We're not willing to offer this position.
- もう一人別の候補 → one other candidate
私の見立てでは、他にもう一人だけ候補者がいると思います。
I think there's only one other candidate.
- あなたがその仕事に就いた場合にだけ → only if you get the job
あなたがその仕事に就いた場合にだけ、私は報酬を受け取ります。
I get paid only if you get the job.
- 7時30分に開く → open at 7:30
受付は7時30分に始まります。
The reception will open at 7:30.
- 通す → pass through
私を通してくれました。
They let me pass through.
- 市場と同水準の給料を支払う → pay market-level salary
私たちは他社と同じように、市場と同水準の給料を支払います。
We'll pay market-level salary, likewise other companies.